Muitas pessoas não sabem que desde a Guerra Civil os animais têm sido usados para recolher informação estratégica. | Open Subtitles | لا يعرف الكثير من الناس أنّه منذ الحرب الأهلية بأنّه تم استخدام الحيوانات لجمع المعلومات الاستخباراتية الإستراتيجية |
Lá em baixo, temos cópias de todas as edições desde a Guerra Civil. | Open Subtitles | لدينا نسخٌ عن كل الطبعات منذ الحرب الأهلية و حتى اليوم |
Sobre quanto tempo o relógio já tinha trabalhado. desde a Guerra Civil e tudo depois disso. | Open Subtitles | كم من مرة هاته الساعة دقت، أعني منذ الحرب الأهلية و كل الأحداث التي تلتها |
A minha família tem treinado cavalos desde a Guerra Civil. | Open Subtitles | تُدرب عائلتي الخيول منذ الحرب الأهلية |
Os sociólogos concluíram que o país está mais polarizado do que em qualquer altura desde a Guerra Civil. | Open Subtitles | -العلماء الاجتماعيون توصلو أن معدل الإستقطاب في البلد أعلى من أي وقت منذ الحرب الأهلية. |
Tiveram cinco presidentes desde a Guerra Civil. | Open Subtitles | خمسة رؤساء منذ الحرب الأهلية |
Kenya, miúda, como te sentes ao ser deixada sozinha na cidade, o dia seguinte a sofrer o ataque mais mortífero desde a Guerra Civil? | Open Subtitles | (كينيا)، يافتاة كيف يجعلك تشعرين أن تكوني متروكة لإدارة هذه البلدة لوحدكِ في اليوم الذي يأتي بعد أعنف هجماتها منذ الحرب الأهلية ؟ |
Era isso que queria que visses a área é controlada pelo Hezbollah, continuamente desde a Guerra Civil foi muito destruída e reconstruída, mas... como se parece agora, excepto o que se pode ver pelas fotografias de satélite, só por palpite. | Open Subtitles | هذا ما أردتك أن تراه. (حزب الله) تتحكم بهاتهِ المنطقة منذ الحرب الأهلية. العديد من المباني تمّ هدمها وإعادةبنائها،لكن ... |