"desde então —" - Traduction Portugais en Arabe

    • منذ ذلك الحين
        
    Mas eu lhe perdoe. E, desde então, não me faz mal. Open Subtitles لكني غفرت له وأصبحت الأمور على مايرام منذ ذلك الحين
    Desde então, nunca sai da cidade e... nunca tive outra namorada. Open Subtitles لم أغادر المدينة منذ ذلك الحين ولم أحظ بحبيبة أخرى.
    Tem andado a procurar um corpo substituto para ela desde então. Open Subtitles لقد بقي يحاول أن يجد جسد بديل منذ ذلك الحين
    As coisas têm sido muito melhores para mim desde então. Open Subtitles الأشياء أصبحت أفضل بكثير بالنسبة لى منذ ذلك الحين
    Mas é claro! Eu nunca mais roubei nada desde então. Open Subtitles بالطبع , أنا لم أسرق شيئاً منذ ذلك الحين
    Falei com ela 5 minutos, ontem, e estou meio grogue desde então. Open Subtitles تحدث معها لخمس دقائق بالأمس وانقسمت الى نصفين منذ ذلك الحين
    Pu-la há uns meses e desde então não a tirei. Open Subtitles لبسته قبل شهرين مضت، ولم أخلعه منذ ذلك الحين
    Passei todos os dias, desde então, à procura da minha espécie, acolhendo-os. Open Subtitles وأمضيت كل يوم منذ ذلك الحين في البحث عن جنسي أحتضنهم
    E trataste-me como um membro da família desde então. Open Subtitles ولقد عاملتني كفرد من العائلة منذ ذلك الحين
    Desde então que está com a família para quem eu trabalho. Open Subtitles وهي تعيش مع العائلة التي اعمل لحسابها منذ ذلك الحين
    Ela disse que escolheu o Wallace, porque ele a escolheu a partir do berço e que ele tem sido uma decepção, desde então. Open Subtitles خصوصا قتل أحد طفليها لقد قالت أنها اختارت والاس لانه ساندها من مهده وانه اصبح خيبة أمل لها منذ ذلك الحين
    As fronteiras alteraram-se e a posse daquelas águas é disputada desde então. Open Subtitles تغيرت الحدود، وملكية هذه المياه بسبب حال النزاع منذ ذلك الحين.
    Desde então que não tenho coragem para lá entrar. Open Subtitles ولم أمتلك الشجاعة للذهاب هُناك منذ ذلك الحين
    Mas, desde então, os pecados são tantos, que ameaçam subjugar-nos. Open Subtitles و منذ ذلك الحين أصبحت 348 00: 15: 30,345
    Não sentimos mais nada desde então, desde a sua perda. Open Subtitles لم نفكر في شيء منذ ذلك الحين سوى خسارتها
    Desde então, tenho um plano para garantir que não volta a acontecer. Open Subtitles منذ ذلك الحين, وضعت خطة للتأكد من عدم تكرار هذا الموقف
    E desde então o Dia dos Namorados ficou o meu feriado preferido. Open Subtitles و منذ ذلك الحين عيد الحب أصبح هو اليوم المفضل لي
    Luto contra a minha lesão todos os dias desde então. Open Subtitles لقد ناضلتُ مع إصابتي كلّ يوم منذ ذلك الحين.
    O Coronel Mayhew disse que o Bletchley não dorme desde então. Open Subtitles الكولونيل مايهيو يقول بأن بليتشي لم ينم منذ ذلك الحين
    - Não vejo o merdoso desde então. - Que encantador. Open Subtitles وأنا لم أر ذلك القرف قليلا منذ ذلك الحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus