"desde o nascimento" - Traduction Portugais en Arabe

    • منذ الولادة
        
    • منذ ولادتها
        
    • منذ ولادته
        
    Fomos concebidos pela natureza para brincar desde o nascimento até à velhice. TED فقد جُبلنا على اللعب منذ الولادة حتى سن متقدمة.
    Poderias pensar que ser atormentado desde o nascimento ter-te-ia dado alguma afinidade com os desgraçados. Open Subtitles هل يظن يجري المعذبة منذ الولادة شأنه أن يعطي لك بعض تقارب للمصابين.
    Os meus homens são bem treinados. Programados desde o nascimento. Open Subtitles رجالي مدرّبون بطرق إستثنائيّة و مبرمجون منذ الولادة
    Tu estás a sugerir que ela esteve escondida de nós desde o nascimento? Open Subtitles انت لا تقترح بشكل جدي انه تم اخفائها عنا منذ ولادتها ؟
    Os médicos começaram a tirar coisas dela desde o nascimento. Open Subtitles الأطباء انتزعوا منها اشياء منذ ولادتها
    Alguém que tem sido um ciborgue completo desde o nascimento. Open Subtitles عن شخصٍ كان سايبورغ بالكامل منذ ولادته.
    Eles não vão saber o que os atingiu. Que o destino deles está traçado desde o nascimento. Open Subtitles لن يعرفوا ما سيصيبهم ولكن مصيرهم محتوم منذ الولادة
    Os relacionamentos definem a nossa vida desde o nascimento até a morte. Open Subtitles العلاقات تحدد حياتنا منذ الولادة حتى النهاية
    A sociedade decide quando somos velhos, normalmente pelos 65, quando subscrevemos o Medicare mas, na verdade, começamos a envelhecer desde o nascimento. TED المجتمع يقرر متى نصبح كبارًا، عادةَ في الخامسة والستين، عندما نحصل على الرعاية الطبية الخاصة بكبار السن. لكننا في الحقيقة نبدأ نكبر منذ الولادة.
    A maioria não fica acesa muito tempo antes do nó, mas a maioria das mulheres está acesa desde o nascimento. Open Subtitles معظم الرجال دون أبوس]؛ ر البقاء مضاءة طالما قبل اتخاذ الهبوط مقابل معظم النساء قد أضاءت الى حد كبير منذ الولادة الذين .
    Sou cego desde o nascimento. Open Subtitles لقد كنت اعمى منذ الولادة
    Tinha problemas cardíacos desde o nascimento. Open Subtitles وقلبه كان مريضاً منذ الولادة.
    Ela é assim desde o nascimento Open Subtitles كانت هكذا منذ الولادة...
    Conheço a rapariga desde o nascimento. Open Subtitles لقد عرفت الفتاة منذ ولادتها
    O que não sabem, é que desde o nascimento do Fred temos uma técnica aprimorada de splicing que pode ser aplicada no mais sofisticado dos organismos. Open Subtitles -ما لا تعرفينه أنه منذ ولادته ... لم نستخدم تقنية عالية وهو الأمر الذى تركناه لأهم حمض معين
    Tenho uma fotossíntese do pénis do Tyler desde o nascimento até ao dia de hoje. Open Subtitles لدي سلسلة صور لسجلات قضيب (تايلر) منذ ولادته إلى اللحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus