Fomos concebidos pela natureza para brincar desde o nascimento até à velhice. | TED | فقد جُبلنا على اللعب منذ الولادة حتى سن متقدمة. |
Poderias pensar que ser atormentado desde o nascimento ter-te-ia dado alguma afinidade com os desgraçados. | Open Subtitles | هل يظن يجري المعذبة منذ الولادة شأنه أن يعطي لك بعض تقارب للمصابين. |
Os meus homens são bem treinados. Programados desde o nascimento. | Open Subtitles | رجالي مدرّبون بطرق إستثنائيّة و مبرمجون منذ الولادة |
Tu estás a sugerir que ela esteve escondida de nós desde o nascimento? | Open Subtitles | انت لا تقترح بشكل جدي انه تم اخفائها عنا منذ ولادتها ؟ |
Os médicos começaram a tirar coisas dela desde o nascimento. | Open Subtitles | الأطباء انتزعوا منها اشياء منذ ولادتها |
Alguém que tem sido um ciborgue completo desde o nascimento. | Open Subtitles | عن شخصٍ كان سايبورغ بالكامل منذ ولادته. |
Eles não vão saber o que os atingiu. Que o destino deles está traçado desde o nascimento. | Open Subtitles | لن يعرفوا ما سيصيبهم ولكن مصيرهم محتوم منذ الولادة |
Os relacionamentos definem a nossa vida desde o nascimento até a morte. | Open Subtitles | العلاقات تحدد حياتنا منذ الولادة حتى النهاية |
A sociedade decide quando somos velhos, normalmente pelos 65, quando subscrevemos o Medicare mas, na verdade, começamos a envelhecer desde o nascimento. | TED | المجتمع يقرر متى نصبح كبارًا، عادةَ في الخامسة والستين، عندما نحصل على الرعاية الطبية الخاصة بكبار السن. لكننا في الحقيقة نبدأ نكبر منذ الولادة. |
A maioria não fica acesa muito tempo antes do nó, mas a maioria das mulheres está acesa desde o nascimento. | Open Subtitles | معظم الرجال دون أبوس]؛ ر البقاء مضاءة طالما قبل اتخاذ الهبوط مقابل معظم النساء قد أضاءت الى حد كبير منذ الولادة الذين . |
Sou cego desde o nascimento. | Open Subtitles | لقد كنت اعمى منذ الولادة |
Tinha problemas cardíacos desde o nascimento. | Open Subtitles | وقلبه كان مريضاً منذ الولادة. |
Ela é assim desde o nascimento | Open Subtitles | كانت هكذا منذ الولادة... |
Conheço a rapariga desde o nascimento. | Open Subtitles | لقد عرفت الفتاة منذ ولادتها |
O que não sabem, é que desde o nascimento do Fred temos uma técnica aprimorada de splicing que pode ser aplicada no mais sofisticado dos organismos. | Open Subtitles | -ما لا تعرفينه أنه منذ ولادته ... لم نستخدم تقنية عالية وهو الأمر الذى تركناه لأهم حمض معين |
Tenho uma fotossíntese do pénis do Tyler desde o nascimento até ao dia de hoje. | Open Subtitles | لدي سلسلة صور لسجلات قضيب (تايلر) منذ ولادته إلى اللحظة |