"desde os meus" - Traduction Portugais en Arabe

    • منذ أن كنت
        
    • منذ ان كنت
        
    • منذ أن كان
        
    • منذ عمر
        
    • منذ كان عمري
        
    • منذ كنت في
        
    • منذ كنتُ
        
    desde os meus tempos de rapaz, sabia que queria ser actor. Open Subtitles منذ أن كنت صبياَ عرفت أنني أريد أن اصبح ممثلاَ
    Tens noção que me tens dito isso desde os meus 12 anos? Open Subtitles أتدرك بأنّك قلت هذا لى منذ أن كنت بعمر 12 سنة؟
    E tenho tido sexo regularmente desde os meus 15 anos. Open Subtitles و أمارس السحاق منذ أن كنت في الخامسة عشر
    Não tenho medo do escuro desde os meus dois anos. Open Subtitles لم اعد اخاف من الظلام منذ ان كنت في الثانية
    Não tenho um lugar meu desde os meus 15 anos. Open Subtitles لم يكن لديّ مكان منذ أن كان عمري 15عاماً.
    Eu sonhava ser astrofísica desde os meus 12 anos. TED حلمت بأن أصبح عالمة من علماء الفيزياء الفلكية منذ أن كنت في 12 من عمري.
    Não me meto na vida dos outros desde os meus 18 anos. Open Subtitles ممن يقوم بفعله منذ أن كنت بعمر الثامنة عشر
    Espero por isto desde os meus 10 anos de idade. Open Subtitles لقد كنت آمل هذا منذ أن كنت في العاشرة من عمري
    Não falo desde os meus seis anos. Open Subtitles أنا لم أتكلم منذ أن كنت في السادسة من عمري
    Esta porta range desde os meus 12 anos. Open Subtitles هذه البوابة كانت تصدر صريراً منذ أن كنت في الثانية عشرة من عمري
    Queria conhecê-lo desde os meus 1 6 anos. Open Subtitles لقد أردت مقابلتك منذ أن كنت في السادسة عشرة
    Não tenho tido tempo livre desde os meus 21 até aos meus 24. Open Subtitles لم أحظ بعطلة منذ أن كنت بين عامي الـ21 والـ24.
    Não via isso desde os meus dias de Estripador. Não fazia ideia que acontecia em Sunnydale. Open Subtitles لم أري ذلك منذ أن كنت حاصداً لهم أنا لم أكن أعلم بوجودهم في صانيدال
    Poupei 20 cêntimos de cada dólar que eu ganhava desde os meus 13 anos. Open Subtitles لقد كنت أدخر 20 سنت من كل دولار أكسبه منذ أن كنت فى الثالثة عشر
    Eu penso neste dia desde os meus 12 anos de idade. Open Subtitles لقد كنت أحلم بهذا اليوم منذ أن كنت فى الثانية عشر من عمرى
    Os meus pais encheram-me de pílulas para dieta desde os meus 10 anos. Open Subtitles أبوايّ خدراني بالحبوب منذ أن كنت في العاشرة
    Já ando a dizer isto desde os meus 11 anos. Open Subtitles اقولها لكى منذ ان كنت فى 11 من عمرى.
    Quem é que me diz isto desde os meus quatro anos? Open Subtitles اتساءل ,من الذى قال لى هذا منذ ان كنت بعمر 4 سنوات ؟
    desde os meus 12 anos que conheço aquele olhar! Open Subtitles منذ أن كان عمرى 12 عام كنت أرى تلك النظره
    Eu quero dizer, eu assisto o R2F internacional desde os meus 18 anos. E agora todo mundo pode assisti-lo. Open Subtitles أعني، أنني تابعت هذه الرياضة دوليّاً منذ عمر الـ 18 عاماً، والآن الجميع يتابعها
    desde os meus 12 anos, o Metal tem sido uma constante e muitas das letras falam, a um nível pessoal, acerca de manter-me firme em minhas convicções. Open Subtitles منذ كان عمري 12 عاما، وقد تم میتال ثابت والعديد من كلمات يتكلم معي، على المستوى الشخصي، على وشك الوقوف بحزم في قناعاتي.
    Ele quer-me para uma das filhas desde os meus 12 anos. Open Subtitles لقد رغب بي لإحدى بناته منذ كنت في الثانية عشر
    Não faço um jogo desses desde os meus 10 anos. Open Subtitles لم ألعب لعبة جيدة منذ كنتُ بعمر الـ... عاشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus