"desde que chegamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • منذ أن هبطنا
        
    • منذ وصولنا
        
    • منذ أن وصلنا
        
    Além disso, sabemos que tens sido uma miúda com interesses especiais desde que chegamos aqui. Open Subtitles بجانب أن جميعُنا يعلم أنك فتاة مثيرة و مميزة منذ أن هبطنا هنا
    Acho que o meu notebook estourou, o meu ecrã congelou desde que chegamos. Open Subtitles أعتقد أن حاسوبي المحمول به علة، الشاشة تجمدت منذ أن هبطنا.
    - Não durmo desde que chegamos. Open Subtitles -لم أنم منذ أن هبطنا بالطائرة
    Acho que perdeste o teu direito de opinar quando recusaste sair da nave desde que chegamos aqui. Open Subtitles أظنك خسرت حقك في إبداء الرأي حين رفضت مغادرة السفينة منذ وصولنا
    A televisão tem estado ligada na sala desde que chegamos. Open Subtitles كان التلفاز مشغلاً في غرفة الجلوس منذ وصولنا
    Chefe, o local está seguro. Ninguém saiu da oficina desde que chegamos. Open Subtitles يا قائدة المكان آمن لم يغادر احد المكان منذ أن وصلنا
    Encontrei muitos charlatães desde que chegamos aqui... Open Subtitles لقد إلتقيت الكثير من السحرة منذ أن وصلنا إلى هُنا
    Falamos com dois agentes da polícia parisiense desde que chegamos, e nenhum eles tinha identificação, no entanto, chamaste-os aos dois pelo nome. Open Subtitles لقد تحدثنا لشرطيين فرنسيين منذ وصولنا و ليس لأحدهم شارة لاسمه ...
    Algumas das histórias mais horríveis que já ouvi. Estou de olho na miúda do beliche inferior direito. Ela está um bocado maluca desde que chegamos. Open Subtitles أجل ، بعض من أكثر القصص المروّعة التي سمعت بها لكنّي أراقب تلك الفتاة في السرير السفلي على اليمين أصبحت مُتوترة منذ وصولنا إلى هنا.
    Sabes, desde que chegamos a Pégasus, já preparei, o quê? Open Subtitles تعلم، منذ وصولنا إلى مجرة "(بيجاسوس)" أنشأت، مثل؛ ما يسمى
    Estão na plataforma desde que chegamos. Open Subtitles لقد كانوا على هذه المنصة منذ أن وصلنا إلى هنا
    Acho que o tipo que está perto daquela pickup tem-nos vigiado desde que chegamos aqui. Open Subtitles اعتقد أن هذا الرجل بجوار الشاحنة كان يراقبنا منذ أن وصلنا لهنا
    Ele ainda não dormiu nada desde que chegamos aqui. Open Subtitles لم ينم لحظة واحدة منذ أن وصلنا إلى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus