"desde que comecei a" - Traduction Portugais en Arabe

    • منذ بدأت
        
    • منذ أن بدأت
        
    • منذ ان بدأت
        
    Á meia-noite, eu acordei a minha mulher e disse-lhe que este... este é o melhor guião que já li Desde que comecei a produzir filmes. Open Subtitles حتى في منتصف الليل, قمت بإيقاظ زوجتي وأخبرتها بأن هذا الحوار أفضل حوار قرأته منذ بدأت في تصوير الأفلام
    Desde que comecei a levantar pesos, perdi um quilo, o que seria anatomicamente improvável. Open Subtitles منذ بدأت برفع الأثقال خسرت باوندان الأمر مستحيل من ناحية تشريحية
    Estão preocupados comigo Desde que comecei a jogar xadrez. Open Subtitles نعم ، بالتأكيد إنهم قلقون مني أكثر من أي وقت مضى منذ بدأت أن ألعب الشطرنج
    Desde que comecei a trabalhar nesta cidade, estou a perder para eles. Open Subtitles منذ أن بدأت العمل في هذه المدينه كنت اخسر لهم باستمرار
    A tecnologia mudou várias vezes Desde que comecei a trabalhar: fotos, digital, computador, ecrã, web. TED التقنية تغيرت عدد من المرات منذ أن بدأت العمل: الصور الرقمية، سطح المكتب، الشاشة، صفحات الويب.
    Tens estado muito ocupado na fábrica, nestes últimos anos e Desde que comecei a trabalhar em casa, parece que, não sei, talvez não me sinta Open Subtitles لقد كنت منشغل جدا بالمصنع خلال السنتين الاخيرتين و منذ ان بدأت العمل في المنزل يبدو اني كنت اشعر اني
    Subiu três pontos, Desde que comecei a ver! Open Subtitles لقد ارتفع ثلاث نقاط منذ بدأت مراقبته
    Subiu três pontos, Desde que comecei a ver! Open Subtitles لقد ارتفع ثلاث نقاط منذ بدأت مراقبته
    Desde que comecei a ler sobre anti-oxidantes. Open Subtitles منذ بدأت القراءة عن مضادات الأكسدة
    Não, Desde que comecei a fazer flexões. Open Subtitles ليس منذ بدأت بعمل تمارين الضغط
    Não Desde que comecei a tomá-los. Open Subtitles ليس منذ بدأت بتناول هذه الأدوية
    Desde que comecei a fingir que gostava. Open Subtitles منذ بدأت التظاهر أني أحببته
    O telefone dele não mudou Desde que comecei a rastrear. Open Subtitles هاتفه لم يتحرك منذ بدأت تعقبه
    Comecei a pensar de forma diferente no meu país Desde que comecei a pensar nestas coisas. TED لقد بدأت طريقتي بالتفكير تتغير حول دولتي، منذ أن بدأت بالتفكير في هذه الأمور.
    Já tirou 23 fotografias Desde que comecei a falar. TED لقد التقط 23 صورة منذ أن بدأت الحديث معكم.
    Mãe, Desde que comecei a treinar nunca mais tive ataques de asma. Open Subtitles أمي منذ أن بدأت في التمرين زال داء الربو
    Há um tipo que me tem mandado mensagens há meses, Desde que comecei a trabalhar para o Reisner. Open Subtitles انظر، هذا الرجل يراسلني منذ شهور منذ أن بدأت العمل مع رايزنر
    Mas, sabe, não tenho saído Desde que comecei a perder a visão. Open Subtitles لكن كما تعلم، لم أعد أمارسها منذ أن بدأت عيناي في الضعف
    Eu era gorda como tu, mas Desde que comecei a vomitar, sou outra! Open Subtitles لكن منذ ان بدأت اتقيأ اصبحت شخصا مختلفا
    Desde que comecei a investigar o Gelo. Open Subtitles منذ ان بدأت ابحث عن (ايسمان) وطوال كل هذه الفترة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus