"desde que eles" - Traduction Portugais en Arabe

    • طالما أنهم
        
    • طالما هم
        
    Aceitamos o testemunho de surdos-mudos que, em rigor, nem podem falar, Desde que eles digam a verdade. Open Subtitles اٍننا نقبل الأدلة من الصم الذين لا يستطيعون الكلام مطلقا طالما أنهم يقولون الحقيقة
    Desde que eles o apanhe, não querem saber. Open Subtitles طالما أنهم سيحصلون عليك ، فلا أعتقد أنهم يهتمون
    Tu és a minha única vantagem, Desde que eles não saibam que estás na cidade. Open Subtitles أنت المنفعة الوحيدة التي لديّ، طالما أنهم لا يعرفون أنك في المدينة
    Desde que eles o consigam levantar, percebe o que quero dizer? Open Subtitles طالما أنهم يستطيعون أن يجعلونه ينتصب، أتفهمين ما أعني؟
    É como se eles não se importassem se fazes dinheiro Desde que eles o façam. Open Subtitles كما لو أنّهم لا يأبهون إذا كنت تكسب نقودًا طالما هم يكسبون نقود
    Sim, Desde que eles, apenas, queiram um alvo para praticar. Open Subtitles نعم، طالما أنهم لا يريدون سوى مُلاحقَة الهدف.
    Desde que eles esteja na moda. Open Subtitles . طالما أنهم عصريين و موضويين . أي محبين للموضة وما إلي ذلك **
    Desde que eles trabalhem na divisão da correspondência. Open Subtitles طالما أنهم يعملون في غرفة البريد...
    Desde que eles estejam felizes. Open Subtitles طالما أنهم سعداء...
    Desde que eles não possam entrar. Open Subtitles طالما هم لا يَستطيعونَ الدُخُول.
    Queres voltar para poderes proteger a cidade de assassinos e violadores, Desde que eles não subam escadas, ou atravessem alguma ponte grande e assustadora. Open Subtitles أنت تُريدُ إستعادة شارتكَ لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْمي هذه المدينةِ مِنْ المغتصبين والقتلةِ، طالما هم لا يَتسلّقونَ أيّ سلالم أَو صادفَ أيّ جسور مخيفة سيئة كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus