Mas o gajo matou três pessoas desde que foi preso. | Open Subtitles | ولكن هذا الرجل قتل ثلاثة رجال منذ ان تم سجنه هنا |
Escreveu inúmeros artigos sobre o Sr. Bohannon para o Diário de Nova Iorque desde que foi destacada para Hell on Wheels, não é verdade? | Open Subtitles | لقد كتبت العديد من المقالات حول السيد، "بوهانون" لصحيفة، "نيويورك تريبيون". منذ ان تم تعيينك في ،"الجحيم على عجلات"، أليس كذلك؟ |
Falaste com ele desde que foi para o campo? | Open Subtitles | هل تحدثتى إليه منذ رحيله للمعسكر ؟ |
Não vejo o Floyd desde que foi para Cleveland. | Open Subtitles | لم أره منذ رحيله إلى (كليفلند) |
Que tipo de tratamento que você tem feito desde que foi liberado? | Open Subtitles | ما نوع العلاج الذي كنت تتناوله منذ أن تم إطلاق سراحك؟ |
Sabes, venho aqui bastante, só para pensar, desde que foi reparada. | Open Subtitles | هل تعلم، أنا آتي الى هنا كثيراً فقط للتفكير منذ أن تم اصلاحها |
Diz que não a vias desde que foi presa. | Open Subtitles | قل إنك لم ترها منذ أن تم اعتقالها |
Eu conhecia a sua mãe desde que foi comprada para aqui há mais de 30 anos. | Open Subtitles | أعرف والدته (آديس منذ أن تم بيعي هنا منذ 30 عاما |
- desde que foi reportado. | Open Subtitles | _ منذ أن تم الإبلاغ عنه _. |