"desde que me tornei" - Traduction Portugais en Arabe

    • منذ أن أصبحت
        
    Vi doentes a sério e vesti a bata branca pela primeira vez em 17 anos, na realidade, Desde que me tornei um consultor de gestão. TED رأيت مرضى حقيقيين ولبست الكوت الأبيض للمرة الأولى خلال 17 سنة، في الحقيقة منذ أن أصبحت مستشار إداري.
    - Desde que me tornei estrela tenho estado infelicíssimo. Open Subtitles منذ أن أصبحت نجماً سينمائياً أصبحت بائساً
    Não. Nem sequer vejo televisão, agora. As minhas prioridades mudaram Desde que me tornei mãe. Open Subtitles لا، لا أشاهد التلفاز حتى بعد الآن أولويات حياتي تغيرت منذ أن أصبحت اما
    Desde que me tornei César, vivi quatro anos sem guerra. Open Subtitles منذ أن أصبحت قيصر لم يمر علي سوى أربع سنوات بدون حروب
    Desde que me tornei uma falhada sem amigos e sem vida. Open Subtitles منذ أن أصبحت بلا أصدقاء فاشلة وبدون حباة
    Mas, Desde que me tornei humano, é tudo tão estranho. Open Subtitles لكن منذ أن أصبحت بشريًا إن الأمر .. غريبٌ جدًا
    Como podem ver, Desde que me tornei DE, o aumento de utilizadores é inegável, a nossa retenção é tão complexa que é quase pornográfica. Open Subtitles كما ترى، منذ أن أصبحت الرئيس التنفيذي، مُعدل نمو المستخدمين لدينا, لا شك به. معدلات الإحتفاظ, ثابتة جداً أشبه بالمواقع الإباحية.
    Desde que me tornei um cliente. Open Subtitles منذ أن أصبحت عميلاً لديها
    Eu sei, Desde que me tornei o dono da Catherine. Open Subtitles (أعرف، منذ أن أصبحت أقود (كاثرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus