Não disseste nada desde que saímos do posto de comando. | Open Subtitles | لم تنبس ببنت شفة منذ أن غادرنا مركز القيادة |
Tu estás emburrada e não disseste nada desde que saímos de Beverly Hills. | Open Subtitles | لقد كنت تفكرين في الجوار وبالكاد قلتي كلمتين منذ أن غادرنا بيفرلي هيلز إذا لم ترغبي في التواجد هنا |
Os telemóveis estão desligados desde que saímos, e o GPS também. | Open Subtitles | حسنا,الهواتف الخلويه تم اغلاقها منذ أن غادرنا و أنظمه التعقب أيضا |
Já passaram dez dias desde que saímos da aldeia. | Open Subtitles | لقد مرت عشرة أيام بالفعل منذ غادرنا القرية |
Tu tens sorrido desde que saímos ilesos da prisão. | Open Subtitles | إنّك لا تنفك تتبسّم منذ غادرنا السّجن سالمين. |
Tem falado nisso desde que saímos da prisão. | Open Subtitles | لقد استمر في ذكر هذا منذ أن خرجنا من السجن |
Por que não fizeste uma pergunta sobre ele desde que saímos? | Open Subtitles | إذاً لماذا لم تسألني سؤالاً واحداً بخصوصها منذ أن غادرنا ؟ |
Não disseste uma palavra desde que saímos do escritório. | Open Subtitles | أنت لم تقل ولا كلمة لي منذ أن غادرنا المكتب |
Não disseste uma palavra desde que saímos da faculdade. | Open Subtitles | لم تقل كلمة واحدة منذ أن غادرنا الجامعة |
Estão atrás de nós desde que saímos do hotel. | Open Subtitles | انهم يتتبعوننا منذ أن غادرنا الفندق |
Eles tem sentido o seu cheiro desde que saímos. | Open Subtitles | لقد كانوا منجذبين إليها منذ أن غادرنا. |
Está de péssimo humor desde que saímos do restaurante. - Não sei o que se passa com ela. | Open Subtitles | كانت بمزاجّ سئ منذ أن غادرنا المطعم |
Tem estado a olhar para ele desde que saímos da estação. | Open Subtitles | أنكى تتطلعين أليها منذ أن غادرنا المحطة |
Alguma coisa mudou desde que saímos de Sacramento? | Open Subtitles | لماذا؟ هل هناك شيء تغير منذ غادرنا الى سكرمنتو؟ |
Que te está a preocupar desde que saímos de Qauntico? | Open Subtitles | الان، ما الذى يزعجك منذ غادرنا كوانتيكو ؟ |
O vírus já sofreu duas mutações desde que saímos de lá. | Open Subtitles | لقد قام الفيروس بالتحور مرتين منذ غادرنا |
Não sei se é a altura certa para dizer isto, mas tenho vontade de cagar desde que saímos do consulado. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ أن كان هذا وقتاً غريباً لإخْباركم ولكن أريد دخول المرحاض منذ غادرنا القنصلية |
Disseste umas 10 palavras desde que saímos de Zurique. | Open Subtitles | لقد قلت حوالي 10 كلمات منذ غادرنا (زيورخ). |
Não pode ter estado a beber vinho do Porto desde que saímos. | Open Subtitles | لا يمكنهُ أن يكون يشرب الخمر منذ غادرنا |
Vocês sempre souberam disso desde que saímos da água em Omaha! | Open Subtitles | انت مدرك لهذة المشكلة منذ "منذ أن خرجنا من الماء في"اوماها |