"desejamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نتمنى
        
    • نرغب
        
    • نريده
        
    • نتمناه
        
    • نتمنّى
        
    • تمنينا
        
    • نريدها
        
    • ونتمنى
        
    • نَرْغبُ
        
    • نتوق
        
    Desejamos um Feliz Natal e um Feliz Ano Novo Open Subtitles ^ نتمنى لكم عيداً سعيداً^ ^ وعام جديد سعيد ^
    Lhe Desejamos felicidades... em seu novo cargo nos EUA. Open Subtitles لا نتمنى لك شى غير السعادة بينما تتخذ موقعك الجديد فى الولايات المتحدة
    Boa sorte, boa sorte. Todos te Desejamos sorte. Open Subtitles حظاً موفقاً, حظاً موفقاً نحن نتمنى لك حظاً موفقاً
    Desejamos falar com você sobre seu pedido por fundos. Open Subtitles نرغب ان نتحدث معك حول طلبك للتعزيزات الماليه
    Em que, para ganhar glória eterna, Desejamos, pela graça de Deus Open Subtitles والتي ستنال المجد الأبدي ونحن نرغب من خلال نعم الله
    Tivemos paz por cinco anos. É o que Desejamos. Open Subtitles كانت المنطقة هادئة لخمس سنوات وهذا ما نريده
    Ainda tenho fé que ele se venha a tornar no rei que Desejamos. Open Subtitles حتى الان لم افقد الثقه فى ان يصبح الملك الذى الذى نتمناه جميعاً
    Ela foi a mãe que todos nós Desejamos ter. Open Subtitles هي كانت الأمّ كلّنا نتمنّى بأنّنا كان عندنا.
    Desejamos que o Riccardo volte para lá. Open Subtitles نتمنى من ريكاردو ان يعود لها باسرع وقت ممكن
    Todos nós Desejamos a si e à sua família umas boas férias. Open Subtitles كلنا، نتمنى لك ولعائلتك أن تقضى وقت لطيف جدا
    Quero dizer, ambos Desejamos ver o xerife falido e humilhado. Open Subtitles أعني ، نحن الأثنين نتمنى رؤية . عمدة البلدة منكسر و ذليل
    Todos Desejamos ser de outro lugar, acredita. Open Subtitles جميعنا نتمنى بأن نكون من مكان وعائلة آخرى, صدقني
    Desejamos o seu bem, e agora está aqui, a nossa esperança. Open Subtitles .. لكن نتمنى لها التوفيق والان ها انت هنا املنا القادم
    Diga-lhe que Desejamos as melhoras, e que vamos sentir a sua falta. Open Subtitles حسنا ، اخبره اننا نتمنى ان يتحسن واننا سنشتاق له
    "Desejamos a todos uma rápida recuperação." "Aqui estão as manchetes de hoje." Open Subtitles نحن نتمنى أن يتعافوا جميعاً بسرعة وها هي عناوين اليوم
    Ambos Desejamos manter as coisas como estão, certo? Open Subtitles نحن الاثنان نرغب أن تبقى الأمور على ما هي ، أليس كذلك ؟
    Não Desejamos entrar em conflito, mas não vamos retirar as nossas forças. Open Subtitles لا نرغب الاشتباك بمعركة.. ولكننا لن نسحب قواتنا
    Ela afastava-o, privava-o daquilo que todos Desejamos, porque ela sabia tudo sobre si. Open Subtitles نبذتك بعيدا حرمتك من كل شئ نرغب فيه جميعا لأنها عرفت عنك كل شئ
    Ela prometerá a cada um que conseguirá refazer o mundo tal como nós o Desejamos. Open Subtitles سيعد كلّ منّا أن بوسعنا تغيير العالم لما نريده تمامًا.
    e vislumbramos o mundo como Desejamos que seja. Open Subtitles لنلتقط لمحة من العالم كما نتمناه أن يكون
    Desejamos usar a sua nave para nos ajudar a encontrar algo mais poderoso. Open Subtitles نتمنّى فقط استعمال سفينتك للعثور على شيء أكثر قوّة
    E alguns dos que conhecemos, Desejamos não conhecer. Open Subtitles نعم. و بعض الذين قابلناهم تمنينا لو لم نقابلهم
    Para termos um campo electromagnético com a potência que Desejamos, vamos precisar pelo menos de duas baterias. Open Subtitles لتوليد مجال كهرطيسيّ بالقوّة التي نريدها سنحتاج لمدّخرتي سيّارة على الأقلّ، فهل يمكنك توفير ذلك؟
    O conflito israelo-palestino é grave, e só Desejamos que acabe. TED الصراع العربي الإسرائيلي سيء، ونتمنى لو أنه اختفى.
    Também Desejamos uma pátria definida, para os Palestinianos. Open Subtitles نَرْغبُ أيضاً لحل يضمن وطناً للشعب الفلسطيني.
    Mas para atingirmos a paz que tanto Desejamos, temos de nos envolver. TED ولكن، لتحقيق السلام الذي نتوق له جميعًا، علينا جميعًا أن نشارك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus