E então, em setembro de 1835, após estarem fora por quase 4 anos, eles desembarcaram nas ilhas pouco conhecidas de Galápagos. | Open Subtitles | ثم في سنة ١٨٣٥، بعد رحيلهم بنحو أربع سنوات، رسوا في أرخبيل غالاباغوس شبه المجهول. |
Pompeu e o seu exército desembarcaram na Itália. | Open Subtitles | بومباي و جيشه قد رسوا في إيطاليا |
Nada sei quanto aos galeses, mas os irlandeses já desembarcaram. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن الولزيين حتى الآن، لكن الإيرلنديين نزلوا إلى اليابسة |
Roubamos café da "Doggies" quando desembarcaram. | Open Subtitles | لقد سرقنا بعض القهوة من اليابانيين عندما قدموا إلى اليابسة |
Eu pensei que tivesses dito que eles desembarcaram às cinco. | Open Subtitles | خلتكِ قلتِ أنهم قد هبطوا في الخامسة. |
150 mil norte-americanos desembarcaram na Normandia. | Open Subtitles | ما يقارب 150,000 أمريكي هبطوا في "فرنسا, نورماندي"" |
Eram tão bons construtores de navios e marinheiros... que Leif Erikson e sua tripulação desembarcaram na América primeiro... alguns dizem que em viagem até o sul do porto de Nova York. | Open Subtitles | كانوا بُناة سُفُن و بحارَة ماهرين بحيثُ أنَ (ليف إيريكسون) و طاقمهُ رسوا في أميريكا أولاً و يقولُ البَعض أنهُم أبحروا جنوباً حتى وصلوا إلى ميناء (نيويورك) |
Cerca de 250.000 tropas desembarcaram. | Open Subtitles | أكثر من ربع مليون جندي جاء على اليابسة |
O Capt. Gancho e sua tripulação sedenta por sangue... desembarcaram deixando o Jolly Roger desprotegido. | Open Subtitles | هوك و طاقمة المتعطش للدماء هبطوا على الشاطئ و تركوا السفيتة (جولى روجر) بلا حراسة |
Esta manhã, 75.000 tropas inglesas e americanas desembarcaram no Marrocos e na Argélia, sob o comando do General Eisenhower. | Open Subtitles | هذا الصباح، 75ألف جندي بريطاني وأمريكي هبطوا في "المغرب" و"الجزائر" بموجب قرار (آيزنهاور). |
- Os russos desembarcaram na Piscina do Sul. | Open Subtitles | الروس هبطوا على القطب الجنوبي |