Alguns desentendimentos de que se lembre, com ele? | Open Subtitles | هل كان هناك أيّة خلافات يمكنك أن تذكريها؟ |
Sei que tivemos desentendimentos, mas sinto a falta de quando me dizias o que fazer. | Open Subtitles | أعلم أنّه كانت بيننا خلافات مُؤخراً، ولكنّي افتقدتُ حقاً الأيّام التي كنتِ تُخبريني بما عليّ فعله. |
Esquecendo a cabeça do Milton, não podemos deixar que os desentendimentos no trabalho afetem a nossa relação fora do trabalho. | Open Subtitles | لنضع رأس ميلتون الغريب جانبا علينا أن نقوم بعدم ترك خلافات العمل تؤثر على علاقتنا خارج العمل |
Pensa que ele matou o Warren por causa de desentendimentos sobre arte? | Open Subtitles | أتعتقد بانه قد قتل وارن بسبب اختلافات فنية؟ |
Claro que vai ter desentendimentos com as crianças... mas encontrará uma solução para o problema. | Open Subtitles | بالتأكيد ستواجهها الكثير من الخلافات مع الأطفال و لكنها سوف تجد وسيلة للخلاص من ذلك |
Admito que eu e o Charles tivemos desentendimentos. | Open Subtitles | انا اعترف باني و تشارلز كان لدينا خلافاتنا. |
Henry, se nos relacionássemos mais não tínhamos destes desentendimentos, certo? | Open Subtitles | هنري لو كانت علاقتنا اوثق لما حدث سوء التفاهم هذا |
Não têm vícios, conflitos ou desentendimentos. | Open Subtitles | ليس لديهم رذائل ، ولا صراعات ولا خلافات |
Como alguns devem saber, eu e César tivemos os nossos desentendimentos. | Open Subtitles | كما يعرف بعضكم (كانت هناك خلافات بيني و بين (قيصر |
Eu e o Andrew tínhamos desentendimentos políticos, mas eu admirava-o. | Open Subtitles | أنا و(أندور) كانت لدينا خلافات بالسياسة العامّة، ولكنّي إحترمته |
Lutas, desentendimentos, esse tipo de coisas? | Open Subtitles | شجارات ، خلافات ، أشياء من ذلك القبيل ؟ |
Sei que tiveram os vossos desentendimentos. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لديهم خلافات الخاص بك. |
Tínhamos os nossos desentendimentos, mas... | Open Subtitles | لم أقتله، كانت بيننا خلافات لكنّه... |
E por falar em desentendimentos nesta sala, agora temos um ainda maior, porque o Remy mostrou-me o vosso trabalho feito até agora | Open Subtitles | وبالتحدث عن الخلافات في الغرفة، لدينا خلافات أكبر الآن لأن (ريمي) يٌطلعني |
Às vezes eu e o seu pai temos desentendimentos... e temos que ceder. | Open Subtitles | تعرف .. احيانا والدك وانا تكون لدينا اختلافات في الرأي وعلينا تسويتها |
Olha, não quero dizer que não sejas popular, mas és o tipo que teve muitos desentendimentos durante estes anos. | Open Subtitles | انظر انا لا اقول بان مشهور ولكنك انت الرجل الذي لديه اختلافات كثيره على مدى السنوات |
desentendimentos familiares, disputas territoriais... lidaste com todos eles de forma soberba. | Open Subtitles | الخلافات العائلية، الجدال الإقليمي، تعاملتِ معهم بشكل جيّد |
Acho que tivemos aqui e ali alguns desentendimentos, mas quando se trabalha com alguém durante 20 anos não se pode esperar que a vejamos sempre... com bons olhos. | Open Subtitles | أفترض نحن كان عندنا من حين لآخر نا الخلافات الصغيرة، لكن عندما تعمل مع شخص ما ل20 سنة، أنت لا تستطيع أن تكون متوقع دائما للرؤية |
Nós tivemos alguns desentendimentos, mas creio que agora está tudo bem. | Open Subtitles | حسناً يا "كودي" صحيح أنه كان بيننا بعض الخلافات لكن يبدو أنّنا حققنا ما نريده؟ |
No espírito de total honestidade aqui, deve saber que eu e o Dr. Welton tínhamos os nossos desentendimentos. | Open Subtitles | في روح الكشف الكامل مع ذلك، يجب أن تعرفوا أنّي وَ الد. (ويلتون) كانت لديها خلافاتنا المُشتركة |
Para que estes desentendimentos não se repitam, vou ser claro. | Open Subtitles | فقط لذا نحن ما عندنا هؤلاء سوء التفاهم ثانية، تركني أكون واضحا. |