desenvolvemos a química que penetra no monte de pó, na pilha de nanopartículas e vai buscar exatamente aquelas de que precisamos. | TED | قد طورنا الكيمياء التي تدخل فى كومة من الغبار، وفي كومة من جزيئات النانو، ونسحب الشيء الذي نحتاجه بالضبط. |
Portanto, desenvolvemos a nossa consciência como resposta a esta ameaça global. | TED | وبذلك طورنا وعينا في استجابةٍ للتهديدات الخارجية. |
Foi lançado em 2015, e já desenvolvemos a versão da próxima geração com base no parecer do consumidor. | TED | لقد قمنا بإطلاقها في عام 2015، وقد طورنا الآن النموذج التالي استنادًا إلى تعليقات العملاء. |
Bem, resumindo Sr. Murdoch é que desenvolvemos a segunda geração... preocupados para produzirmos um novo soro. | Open Subtitles | . . أفضل شيء يا سيدي ، أننا طورنا جيل ثاني ينتج فصيلة اخري من الأفاعي |
Nós desenvolvemos a parte frontal do neocórtex — chamada a parte anterior do noecórtex — e a natureza fez um pequeno truque. | TED | عند البشر, نحن طورنا! الجزء الأمامي من قشرة الدماغ الحديثة و يسمى بالجزء الأمامي من قشرة الدماغ الحديثة. |
desenvolvemos a nossa própria cifra polialfabética e... | Open Subtitles | نحن... طورنا أبجديتنا المشفرة... مهاويس حواسيب. |
EM: Na verdade, há mais estações de recarga do que as pessoas pensam, e na Tesla nós desenvolvemos a chamada tecnologia de Supercarga, e estamos a oferecer isso a quem comprar um Model S de forma gratuita, para sempre. | TED | أ م: في الحقيقة هناك مراكز شحن أكثر ممَّا يعتقد الناس وفي تسلا طورنا تقنية تُدعَى الشحن الخارق ونحن نوفر ذلك في حالة شراء النوع S مجاناً ومدى الحياة. |
Pensava-se que não havia tecnologia para criar um dos maiores detetores que regista estas colisões que resistisse à radiação criada pelo LHC, pelo que se usou um circuito de chumbo no meio desse objeto com alguns detetores à sua volta. Mas depois desenvolvemos a tecnologia. | TED | أحد أجهزة الكشف التي تسجل هذه التصادمات، لم يظنوا أن هناك تقنية يمكن أن تصمد أمام الإشعاع الذي ينشأ في مصادم الهادرون الضخم، كان هناك قطعة من الرصاص في منتصف هذا الشئ مع بعض الكواشف في الخارج، ولكن من ثم طورنا تقنية. |
Portanto desde o início, desenvolvemos a noção de colocar marcas d'água no ADN para tornar absolutamente claro que o ADN era sintético. | TED | لذا منذ البداية طورنا فكرة وضع دمغة (علامة) في الـDNA للنتأكد بشكل قاطع بأن الـDNA كان صناعي. |
Quero dar o nome de "Mundo Médio" ao ambiente de escala média em que desenvolvemos a capacidade de agir. Não tem nada a ver com Terra Média. Mundo do Meio. | TED | أريد أن اطلق اسم "العالم المتوسط".. على البيئة الوسط التي طورنا فيها.. القدرة على العيش والفعل-- لا علاقة لها بالأرض المتوسطة. العالم المتوسط. |