Se consideramos um raio de luz diferente, um que vá assim, temos de ter em conta o que Einstein previu quando desenvolveu a relatividade geral. | TED | والان ، إذا افترضنا أشعة مختلفة من الضوء ، أحدها يتجه بهذا الإتجاه ، والان علينا أن نأخذ بالحسبان ما توقعه أينشتاين عندما طور النظرية النسبية العامة. |
Quando Einstein desenvolveu a Teoria da Relatividade Geral, uma das consequências da sua teoria era que o espaço-tempo não era apenas um vazio mas, na verdade, tinha uma textura. | TED | عندما كشف أينشتاين عن نظرية "النسبية العامة" كان أحد توابع نظريته أن الوقت الفضائي ليس فراغا و لكن في الحقيقة كان له "نسيج" |
um tipo na Inglaterra chamado Heston Blumenthal, desenvolveu a sua culinária avant-garde. | TED | ورجل في انجلترا يسمى هيلسون بلومينثال, طور مطبخه الطليعي الخاص به. |
O economista Alvin Roth desenvolveu a ideia de compatibilizar mercados, formas em que as preferências das partes possam levar a um encontro. | TED | الخبير الاقتصادي ألفين روث طور فكرة الأسواق المتجانسة ، بطرق بحيث أن ترتيب الأفضلية للأطراف تشكل تجانس نهائي . |
Edison desenvolveu a tecnologia que chegou a vida de todo planeta. | Open Subtitles | طور "إيديسون" تقنية لامست حياة كل من يعيش على هذا الكوكب |
O meu pai desenvolveu a tecnologia para os militares. | Open Subtitles | والدي طور تكنولوجيا عسكرية |
O Valentino desenvolveu a mota e ele recebeu a mota pronta. | Open Subtitles | فالنتينو" طور الدراجة" و هو وجدها جاهزة |