Enquanto o desenvolvimento económico fez algumas pessoas ricas, deixou muitas mais em pior situação. | TED | إذن بينما جعلت التنمية الاقتصادية قلة من الناس أغنياء، تركت كثيرا جدا أفقر. |
Conversei com muitos diretores de agências estatais de desenvolvimento económico e com muitos legisladores, sobre essas questões. | TED | وقد تحدثت للكثير من موجهي وكالات التنمية الاقتصادية في الولايات عن هذا الموضوع والكثير من المشرعين بهذا الخصوص. |
Portanto, este é o benefício chave que é relevante para os políticos estatais em termos do desenvolvimento económico. | TED | إذاً فهذه هي المنفعة الرئيسية التي تهم صناع سياسة الولاية على صعيد التنمية الاقتصادية. |
Em 2007, decidi que deveríamos reconceitualizar o modo como pensamos sobre o desenvolvimento económico. | TED | في 2007 قررت اننا نحتاج لاعادة النظر في المفاهيم حول كيف تفكيرنا في التطور الاقتصادي |
Nos últimos 100 anos, a combinação da democracia liberal com o capitalismo privado ajudou a catapultar os Estados Unidos da América e os países ocidentais a novos níveis de desenvolvimento económico. | TED | على مضى مئات السنين , المزج بين الدمقراطية اللبرالية و الراس المالية الخاصة قد ساعد على نقل الولايات المتحدة و الدول الغربية الى اطوار جديدة من التطور الاقتصادي |
O meu argumento é que estamos a aumentar a qualidade da força de trabalho local, e portanto a aumentar o desenvolvimento económico. | TED | إذا الحجة التي أتيت بها ، هي أننا نزيد جودة قوتنا العاملة المحلية ومما يزيد من التنمية الاقتصادية. |
Certamente, um século de desenvolvimento económico e de desenvolvimento de estratégia militar terão fornecido melhores formas de lidar com os conflitos globais. | TED | بالتأكيد، قرن من التنمية الاقتصادية وتطور الاستراتيجية العسكرية سيمدنا بطرق أفضل لإدارة الصراع العالمي. |
É a peça chave que faltava no "puzzle" do desenvolvimento económico que, em última instância, vai ajudar-nos a reduzir a corrupção. | TED | إنهـا القطعة الحاسمة المفقودة في أحجية التنمية الاقتصادية التي ستساعد في النهاية على الحد من الفســاد. |
Proporcionam oportunidades para serem mais ativas fisicamente, e para um desenvolvimento económico local. | TED | فهي توفر فرص لتكون نشطة مادياً وكذلك من أجل التنمية الاقتصادية المحلية |
É por isso que a Ásia pôde ter desenvolvimento social antes de ter desenvolvimento económico. | TED | وآسيا استطاعت ان تحقق التنمية الاجتماعية قبل التنمية الاقتصادية |
A maioria são ações não-violentas e enquadram-se em duas categorias: envolvimento ativo com rivalidades étnicas e crenças religiosas, e desenvolvimento económico e aprovisionamento de serviços justos e transparentes. | TED | والكثير منها هي اعمال غير قتالية .. تقع ضمن تصنيفين المشاركة الفعالة مع الخصومات العرقية والمعتقدات الدينية وشفافية وعدالة التنمية الاقتصادية وتقديم الخدمات |
Tudo isso é muito importante, mas eu quero falar sobre o que o pré-escolar faz para a economia dos estados e para promover o desenvolvimento económico do estado. | TED | إن كل هذا مهمٌ جداً ، ولكن الذي أود التحدث به هو ما يقدمه التعليم ما قبل المدرسي لاقتصاد الدولة ولتعزيز التنمية الاقتصادية للدولة. |
Então, temos que apelar aos legisladores do governo estatal, e falar de forma que eles entendam que têm que promover o desenvolvimento económico da economia do estado. | TED | لذا علينا أن نناشدهم أقصد المشرعين في الحكومة واللجوء الى شيء يفهمون به، وأن عليهم أن يدعموا التنمية الاقتصادية لاقتصاد ولايتهم. |
Temos agora a oportunidade de juntar todas as partes interessadas para pensar como estes 11 hectares podem passar a ser um parque, habitação barata, desenvolvimento económico local. | TED | نحن لدينا الفرصة الآن لجمع جميع المشاركين لإعادة تصور كيفية الاستفادة من الـ 28 فدان هذه لإعداد ساحات لانتظار السيارات أو لإنشاء مساكن بتكاليف معقولة واستغلالها في التنمية الاقتصادية المحلية |
Se concordam com isso, julgo que a melhor maneira de melhorar estes países é reconhecer que o desenvolvimento económico é do povo, pelo povo e para o povo. | TED | وإذا كنت توافق على ذلك , فأنا أعتقد أن أفضل وسيلة لتطوير هذه البلدان هو أن ندرك أن التنمية الاقتصادية هي للشعب , من الشعب , من أجل الشعب. |
Raios, tenho a inauguração da obra do novo centro cívico, o aniversário do meu pai, o fórum do desenvolvimento económico. | Open Subtitles | لدي افتتاح المركز المدني الجديد عيد ميلاد أبي منتدى التطور الاقتصادي |
O MAPS 3, tal como os outros dois programas, tinha uma motivação associada ao desenvolvimento económico. Mas, juntamente com as habituais tarefas de desenvolvimento económico, como construir um centro de convenções, adicionámos ao processo questões de infraestruturas ligadas à área da saúde. | TED | الآن، برنامج إم أي بي إس الثالث، كالبرنامجين الآخرين، كان التطور الاقتصادي هو الدافع من ورائه، لكن مع مهام التطور الاقتصادي التقليدية كبناء مركز اجتماعات، لقد أضفنا بعض البنية التحتية المرتبطة بالصحة إلى العملية. |
Hoje, esta região é o verdadeiro epicentro do desenvolvimento económico do meu país, onde o "habitat" natural e as populações selvagens estão a ser rapidamente erradicadas por diversas ameaças diferentes, incluindo mais uma vez a criação de gado, as grandes plantações de cana-de-açúcar e de soja, a caça furtiva, os acidentes na estrada, só para referir alguns. | TED | اليوم هذه المنطقة هي مركز التطور الاقتصادي في بلادي، حيث يوجد تجمعات للمواطن الطبيعية للحياة البرية والتي يتم استئصالها بشكل واسع، والتي تتضمن مجددا مزارع تربية المواشي، وزراعات ضخمة من فول الصويا وقصب السكر الصيد غير المشروع، قتل الحيوانات على الطرقات، فقط لذكر البعض منها. |