Em 2015, a ONU adotou os Objetivos de desenvolvimento sustentável. | TED | في عام 2015، اعتمدت الأمم المتحدة أهداف التنمية المستدامة. |
Estas histórias que partilhei convosco ilustram todas quão útil é o espaço para o desenvolvimento sustentável em benefício de todos os povos. | TED | هذه القصص التي شاركتها معكم كلها توضح أهمية وفائدة الفضاء من أجل التنمية المستدامة بما يعود بالفائدة على جميع الشعوب. |
Vai haver duas grandes cimeiras este ano: a primeira, em setembro, em Nova Iorque, é a cimeira para as metas de desenvolvimento sustentável. | TED | سيكون هناك قمتين كبيرة هذا العام: أول واحدة، في سبتمبر في نيويورك، هو قمة لأهداف التنمية المستدامة. |
As metas de desenvolvimento sustentável entrarão em vigor em todos os países a 1 de janeiro de 2016. | TED | وأهداف التنمية المستدامة ستدخل حيز التنفيذ بالنسبة لجميع البلدان في 1 يناير 2016. |
Ajuda a ter um impacto positivo em 9 das 17 Metas de desenvolvimento sustentável. | TED | يساعد في التأثير إيجابياً على 9 من أصل 17 من أهداف التنمية المستدامة. |
O nosso plano para esta missão vem dos 17 Objetivos de desenvolvimento sustentável das Nações Unidas. | TED | وتأتي خارطة الطريق لهذه المهمة من أهداف التنمية المستدامة السبعة عشر لبرنامج الأمم المتحدة. |
e a tecnologia espacial promove um desenvolvimento sustentável. | TED | إن تقنية الفضاء تدعم التنمية المستدامة. |
De facto, há seis serviços espaciais que nos ajudam a cumprir os Objetivos de desenvolvimento sustentável. | TED | في الواقع، هناك ست خدمات فضائية يمكن أن تساعدنا على تحقيق أهداف التنمية المستدامة. |
E vamos também desenvolver as aplicações futuras que continuarão a contribuir para um desenvolvimento sustentável. | TED | وسنقوم أيضا بتطوير التقنيات المستقبلية والتي ستواصل المساهمة في الوصول إلى التنمية المستدامة. |
E, a partir daí, podemos fazer coisas como reconstruir a viagem extraordinária desta cidade que conseguiu ter um desenvolvimento sustentável ao longo de mil anos, conseguindo sempre um equilíbrio com o seu meio ambiente. | TED | ومن ذلك، يمكنك القيام بأشياء مثل إعادة إعمار هذه الرحلة الغير عادية لتلك المدينة التي تمكنت من التنمية المستدامة علي مدار ألف سنة، استطاعت في كل الاوقات ان تصنع نموذج للتوازن مع بيئتها. |
Por isso, pensámos que talvez pudéssemos imaginar uma cidade flutuante concebida para incorporar os Objetivos de desenvolvimento sustentável das Nações Unidas num novo ecossistema global artificial. | TED | لذا فكرنا، هل يمكننا حقًا تصور مدينة عائمة مصصمة لتضم جميع أهداف التنمية المستدامة للأمم المتحدة، في نظام بيئي جديد كليا من صنع الإنسان؟ |
Vou partir do pressuposto que as pessoas nesta sala sabem o que são os Objetivos para o desenvolvimento sustentável e como funciona esse processo. Mas queria que falássemos um pouco sobre o Objetivo 16: Paz, justiça e instituições fortes. | TED | سأفترض أن الناس في هذه الغرفة يعرفون ما هي أهداف التنمية المستدامة وكيف تعمل هذه العملية، ولكن أريدنا أن نتحدث قليلًا عن الهدف السادس عشر: السلام والعدالة والمؤسسات القوية. |
As metas de desenvolvimento sustentável destinam-se a ajudar os países a viver de forma sustentável, em sintonia com a Mãe Terra, não para tirar da Mãe Terra e destruir os ecossistemas, mas sim, para viver em harmonia com a Mãe Terra, vivendo num desenvolvimento sustentável. | TED | والغرض من أهداف التنمية المستدامة لمساعدة البلدان للعيش على نحو مستدام، في تناغم مع الأرض الأم، لا تأخذ من الأرض الأم وتدمير النظم الإيكولوجية، ولكن بدلا من ذلك، أن يعيش في وئام مع الأرض الأم، من قبل الذين يعيشون تحت التنمية المستدامة. |
Abandonei o meu emprego nos EUA e decidi dar este grande salto de fé, um salto de fé que nasceu dum profundo sentimento de convicção de que havia muito trabalho a fazer na Nigéria, na área do desenvolvimento sustentável. | TED | بعد أن استقلت من عملي في الشركات الأمريكية وقررت أن أغتنم فرصة ثقتي بهذا الانتقال المفاجىء الكبير جاءت هذه الثقة السريعة من إحساس عميق بالإيمان والإقتناع الراسخ بأن هناك الكثير من المشاريع في نيجيريا في مجال التنمية المستدامة. |
Essa promessa é os Objetivos de desenvolvimento sustentável os ODS. | TED | ذلك الوعد عبارة عن أهداف التنمية المستدامة... أو ما يعرف بالSDGs. |
Assim, quando começou o debate sobre o próximo enquadramento para o desenvolvimento, os Objetivos para o desenvolvimento sustentável 2030, a nossa comunidade uniu-se em todo o mundo para reclamar que o acesso à justiça e à autonomia legal devem fazer parte desse novo enquadramento. | TED | ولذلك عندما بدأ النقاش حول هيكل عملية التنمية القادمة، أهداف التنمية المستدامة في عام 2030، تكاتف مجتمعنا حول العالم ليجادل قائلًا أن الحصول على العدالة وتمكين القانون يجب أن يكون جزءًا من التشكيل القادم. |