"desfiles" - Traduction Portugais en Arabe

    • الاستعراضات
        
    • عروض
        
    • المسيرات
        
    • مسابقات
        
    • الإستعراضات
        
    • مسيرات
        
    • المواكب
        
    • مهرجانات
        
    E todas as ruas dão para à praça principal, onde há desfiles pelas avenidas. Open Subtitles وجميع الطرق تلتقي هنا في الساحة الكبيرة حيث الاستعراضات تجرى هنا في الشوارع
    Calculo que já esteja farto destas bandas militares e desfiles. Open Subtitles اظن ان كل هذه الموسيقى و الاستعراضات العسكريه هى اشياء قديمه بالنسبه لك , صح ؟
    Um serviço de compra pessoal, desfiles de moda privativos, estilistas de moda. Open Subtitles خدمة تسوق شخصية عروض ازياء خاصة مجموعات المصممين
    Aquele era o livro de peças cerimonial, para desfiles, inaugurações de centros comerciais, coisas assim. Open Subtitles كان ذلك كتاب الخدع الاحتفالي من أجل المسيرات وافتتاحات مراكز التسوق والتدشين ومثل تلك الأمور
    E vamos apresentar o nome dela ao Comité Americano para desfiles de Beleza, Exposições de Cães e Rodeios. Open Subtitles وسنقدّم اسمها لمجلسمسابقاتالجمال، عرض الكلاب و مسابقات رعاة البقر
    Havia muitos desfiles militares quando eu era criança. TED كان هناك مسيرات، الكثير من الإستعراضات عندما كنتُ طفلًا.
    Depois, imagina uma aventura épica com perseguições de carro, desfiles, desporto, etc. Open Subtitles وتصوري تلك المغامرة الملحمية مطاردة سيارات , مسيرات العاب كرة , ... الخ
    - Estes desfiles devem ser duros. Open Subtitles فتاة مسكينة هذه المواكب الفخمة أحياناً تكون قاسية
    desfiles, cruzeiros e aqueles comboiozinhos que atravessam o parque de diversões. Open Subtitles الاستعراضات وسفن الركّاب، وتلك القطارات التي تمرّ في الملاهي.
    - Já disseste isso. - Eu detesto mesmo desfiles. Open Subtitles لقد قلت هذا من قبل - .انا اكره الاستعراضات -
    Mas no meio, quando conheces tudo sobre ela, o quanto ela tem medo de esquilos e odeia desfiles e adora "Messiah" de Handel, que tem vergonha dos dedos dos pés e te acompanha numa noite má Open Subtitles لكن الوسط عندما تعرف كل شيء عنها كيف انها تخاف السناجب و تكره الاستعراضات خجلة من اصبعها الملتوي و رأتك في الليلة السيئة
    Sabes quantos desfiles de moda ele teve de assistir até eu olhar para ele? Open Subtitles أتعرفين كم عدد عروض الأزياء التي حضرها قبل أن أنظر إليه حتى؟
    Vários desfiles privados, se me entende. Open Subtitles العديد من عروض الازياء الخاصه لو عرفت ما اعني
    Hoje, como fazemos aqui, estao sendo realizados desfiles de moda e seminarios em mais de 3.000 locais em todo o mundo. Open Subtitles اليوم، كما نفعل هنا، ويحتجز عروض الأزياء والحلقات الدراسية في أكثر من 3000 موقع حول العالم.
    Lembro-me dos desfiles de quando era criança, à beira do meu pai, a ver os camiões que passavam com os foguetes e os canhões. Open Subtitles أتذكر من المسيرات عندما كنت فتى صغير أقف إلى جانب والدي رؤية تلك الشاحنات التي ذهبت
    O objectivo da revolução era criar um novo Afeganistão, e desfiles foram feitos em Cabul para celebrar a visão radical. Open Subtitles هدفت الثورة إلى تأسيس أفغانستان جديدة وجابت المسيرات كابول للاحتفال بهذه الرؤية المتطرفة
    "Basta dar uma olhadela aos noticiários, desfiles de moda, concursos de beleza, "bailes, bares de vinho e estações de rádio." TED "يكفيك أن تلقي نظرة على أفلامهم، عروض أزيائهم، مسابقات ملكات الجمال،.. حفلاتهم، صالات النبيذ، ومحطات البث."
    E muitos desfiles militares. TED والعديد من الإستعراضات الصغيرة.
    desfiles todos os dias. Open Subtitles arabiaworld ترجمة هناك مسيرات كل يوم.
    Isso significa que o diretor artístico fica com uma paleta que lhe permite escolher entre uma série de formas e uma série de desfiles, porque o espaço em volta do teatro, que está normalmente preso entre fachada e traseiras, ficou liberto. TED وهذا يعني أن المدير الفني لديه الآن لوح يمكنه او يمكنها الإختيار منه بين سلسلة من النماذج وسلسلة من المواكب لأن ذلك السور حول المسرح محصورة عادة بين واجهة المنزل وخلفيته مساحات صارت حرة
    A era dos desfiles de deixar todos de boca aberta acabou. Open Subtitles قد ولّى عهد مهرجانات التبختر بأزياء السباحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus