"desigualdade de" - Traduction Portugais en Arabe

    • المساواة في
        
    • المساواة بين
        
    • تفاوت
        
    A desigualdade de Muirhead e a desigualdade de Schur? Open Subtitles عدم المساواة في مورهيد وعدم المساواة شور ل؟
    Outro princípio criado em Asilomar determina que devemos reduzir a desigualdade de receitas impulsionada pela IA. TED ومن مبادئ أسيلمار للذكاء الاصطناعي هو وجوب تخفيف عدم المساواة في الدخل المرتبط بالذكاء الاصطناعي
    Vivemos numa era de aumento da desigualdade de rendimentos especialmente entre os que estão no topo e todos os outros. TED إننا نعيش في عصر من عدم المساواة في الدخل المتزايد، لا سيما بين أولئك في القمة وأي شخص آخر.
    Quero falar-vos da desigualdade de sexos nos filmes. TED أريد أن أتحدث عن عدم المساواة بين الجنسين في الأفلام.
    Parece que poderíamos testemunhar um nível de desigualdade de riqueza e desemprego como nunca vimos antes. TED يبدو أننا سنشهد على الأرجح مستوى من تفاوت الثروات والبطالة الذي لم نشهده أبداً من قبل
    Vivemos, pois, na era do aumento da desigualdade de rendimentos, especialmente no topo. TED لذا نحن نعيش في عصر من عدم المساواة في الدخل المتزايد، خاصةً في أعلى الهرم.
    À medida que aumenta a desigualdade de rendimentos, diminui a mobilidade social. TED بينما يزداد عدم المساواة في الدخل، يقل الحراك الاجتماعي.
    Em segundo lugar, a China foi capaz de melhorar significativamente a sua desigualdade de rendimentos sem modificar a estrutura política. TED ثانيا , تمكنت الصين من تحسين عدم المساواة في الدخل بطريقة هادفة بدون تغير البنية السياسية
    Vemos no interior destes sistemas que a desigualdade de compreensão faz a mesma coisa. TED ويمكننا رؤية داخل هذه الأنظمة أن انعدام المساواة في الفهم يؤدي أيضا لنفس النتيجة.
    Portanto, vou usá-la para avançar cinco anos no futuro, assumindo que a desigualdade de rendimentos de cada país é a mesma. TED لذا سأتمكن من استخدام ذلك في السنوات الخمس القادمة، بافتراض عدم المساواة في الدخل لكل بلد هو نفسه.
    Outra questão é a desigualdade de pagamento entre homens e mulheres. Open Subtitles مشكلة أخرى هي عدم المساواة في الأجر بين الرجال و النساء
    Falar sobre a desigualdade de rendimentos, mesmo que não estejamos na lista 400 da Forbes, pode fazer-nos sentir desconfortáveis. TED الحديث عن عدم المساواة في الدخل، حتى لو لم تكن على قائمة "فوربس 400"، يمكن أن يجعلنا نشعر بعدم الارتياح.
    Mas se o capitalismo de compadrio é a parte fácil do problema, pelo menos intelectualmente, as coisas tornam-se mais complicadas quando olhamos para os responsáveis económicos que fazem aumentar a desigualdade de rendimentos. TED ولكن إذا كانت الرأسمالية المحسوبية، فكرياً على الأقل، الجزء السهل من المشكلة، الامور تصبح أكثر تعقيدا عندما تنظر إلى الدوافع الاقتصادية لعدم المساواة في الدخل المتنامي.
    Expandimos o nosso âmbito para além dos crimes de honra, falando sobre a desigualdade de rendimentos, o meio ambiente, falando sobre relações étnicas, tolerância religiosa e compaixão. TED وقد سلطنا الضوء على ما وراء جرائم الشرف وتحدثنا عن عدم المساواة في الدخل، عن البيئة، العلاقات العرقية والتسامح الديني والرحمة
    Esses indicadores são tão variados como a desigualdade de ordenados, a felicidade das crianças, o acesso a espaços verdes e à habitação. TED وتختلف هذه المؤشرات باختلاف أنواعها مثل مؤشرات عدم المساواة في الدخل ومؤشرات سعادة الأطفال وكذلك مؤشرات الوصول إلى المساحات الخضراء والحصول على السكن
    O movimento "Black Lives Matter" estava em plena ebulição e as conversas sobre a desigualdade de género tinham voltado a aquecer. TED كانت حركة "حياة السود مهمة" تغلي ببطء، وعاد الحديث حول عدم المساواة بين الجنسين ليطفو على الساحة مرة أخرى.
    O que é que nós fizemos para lidar com a desigualdade de género? TED إذاً ماذا كنا نفعل كي نعالج مشكلة عدم المساواة بين الجنسين؟
    Terceiro, é engraçada mas matreira. Podemos estar a ouvir um tratado muito interessante sobre a desigualdade de rendimentos, que vem encaixada numa piada muito sofisticada, sobre cocó. TED ثالثاً، إنها مضحكة، لكنها عابرة، يمكنكم مثلاً سماع أطروحة مثيرة للإهتمام حول تفاوت المداخيل. مغلفة في شكل نكتة خرائية راقية حقاً.
    Estes dois países, modelos políticos completamente diferentes e modelos económicos completamente diferentes, e ainda assim têm o mesmo número de desigualdade de rendimento TED يعتمد كلّ من البلدين، على نماذج سياسية وأُخرى اقتصاديّة مختلفة تماما، ولكن بالرغم من ذلك، يوجد تفاوت في الدخل والذي يتمّ قياسه باستعمال "مؤشّر جيني"،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus