"desiludir" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخيب
        
    • تخييب
        
    • أخذل
        
    • أخذلك
        
    • أخذله
        
    • أخذلها
        
    • نخذلكم
        
    • يخيب
        
    • خذلان
        
    • بخيبة أمل
        
    • تخيب
        
    • تخيبي ظن
        
    • أخيّب
        
    • أملي
        
    • اخيب ظنك
        
    O meu pai vê-me e não o posso desiludir de novo. Open Subtitles إن أبي يراقب و لا أريد أن أخيب ظنه مرة أخرى
    Mas ouve, nunca precisas de te preocupar acerca de me desiludir. Open Subtitles ولكن أسمع , لا يجب عليك القلق حول تخييب آمالي
    Só queria dizer-lhe e a todos vós... que honra isto é e... prometo não vos desiludir nem à equipa Olímpica. Open Subtitles ‫أردت أن أقول لك ولكم جميعا ‫إن هذا شرف لي ‫وأعدكم بأنني لن أخذلكم أو أخذل الفريق الأولمبي
    Sim, Confessora, tentarei. Mas temo que a vá desiludir. Open Subtitles حسنا أيتها المؤمنه ، سوف أحاول ولكنني أخشى أن أخذلك
    Qualquer homem capaz de tal feito é alguém que não me atreveria a desiludir. Open Subtitles حسناً، أي رجل يمكنه إدارة هذا العمل الفذ أنا لن أتجرأ أن أخذله
    Mas se há algo que aprendi, é que nunca a vou desiludir e vou protegê-los aos dois até ao fim da minha vida. Open Subtitles لكن لو كان هناك شيئاً واحداً تعلمته، فهو ألّا أخذلها أبداً وأن أحميهما حتى آخر حياتي
    - Prometo não o desiludir. Open Subtitles - وأنا أعدكم , وأنا لن نخذلكم. - - أنا أعلم أنك لن تفعل ذلك.
    também tenho medo. Mas tenho mais medo de me desiludir. Open Subtitles إسمع, أنا خائفة أيضاً لكني خائفة أكثر من أن يخيب ظني بنفسي
    Por isso, acho que já tiveste treino que chegue a desiludir as pessoas. Open Subtitles لذا, أعتقد أنك تدربت كثيراً على خذلان الناس -أبي, أرجوك.
    Ouvi falar do estágio. É bom saber que não sou o único a desiludir o pai. Open Subtitles وفيما يتعلق الداخلي، فإنه لا يجعل الأب بخيبة أمل.
    Escrevem-lhe enquanto ele está na prisão. Aqui está uma mulher difícil de desiludir. Open Subtitles يراسلنه بالسجن، تلك إمرأة يصعب أن تخيب أملها
    Nunca se deve desiludir um fantasma. Open Subtitles هل تعلمين ، لا يجب عليكِ أن تخيبي ظن شبح
    Depois de tudo o que fizeste por mim, não te queria desiludir. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتيه من أجلي، لم أرغب بأنّ أخيّب أملكِ.
    Nunca tens intenção de me desiludir. Open Subtitles أنت لا تتعمد أن تخيب أملي
    Detesto desiludir uma senhora bonita, mas não vou assinar. Open Subtitles اسمعي ، أكره أن أخيب أمل سيدة جميلة و لكنني لن أوقّع
    Já agora, custa-me desiludir a tua mulher, mas não sei se poderei ir no domingo à noite. Open Subtitles بالمناسبة, اكره ان أخيب ظن زوجتك لكن لا أعلم عن ليلة الأحد
    E não quero desiludir a Lacey. Sobretudo agora. Open Subtitles وأنا لا أريد أن أخيب لاسي، خصوصاً في الوقت الراهن،
    Mas ê inútil tirá-Io da floresta e trancá-Io como se o puníssemos por desiludir os parisienses. Open Subtitles لكن من غير المجدي جلبه من الغابة واحتجازه كما لو كان يعاقب على تخييب أمل الباريسيين
    Bem, ultimamente parece que estou a desiludir toda a gente nesse capítulo. Open Subtitles حسناً، يبدو أني أخذل الجميع في هذا القسم مؤخراً
    Não o vou desiludir, Sr. Presidente. Open Subtitles لن أخذلك, سيدى الرئيس
    No alpendre dele disse-lhe que não o iria desiludir. Open Subtitles -لقد وقفت في منزله وأخبرته أنني لن أخذله
    Olha, eu fiz uma promessa à minha amiga Teresa, e não vou desiludi-la. também não a vou desiludir. Open Subtitles اسمعوا ، لقد وعدت صديقتي تيريسا ولن أخذلها وتلك العروس هناك .. لن أخذلها
    Vá, dá-me uma oportunidade. Nao te vou desiludir. Open Subtitles هيا ، أعطني فرصة وأنا لن نخذلكم
    Mas prometo que não te vou desiludir. Open Subtitles لكنني اعدك انني لن اخيب ظنك ، حسنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus