"desistiria" - Traduction Portugais en Arabe

    • يستسلم
        
    • يتخلى
        
    • تستسلمي
        
    • سأتخلى
        
    • أتخلى
        
    • لتستسلم
        
    Porque o meu pai não desistiria. Tu sabes disso. Conhecia-lo. Open Subtitles ,لما كان أبي أن يستسلم أنت تعلم, أنت تعرفه
    Ele pode ter cancelado o resgate, mas, nunca desistiria. Open Subtitles هو ربما ألغى الإنقاذ لكنّه لن يستسلم أبداً
    Tens razão. Um pai de verdade não desistiria dos filhos tão fácil. Open Subtitles أجل انت محق يا براد الوالد الحقيقي لا يتخلى عن اولاده بهذه السهوله
    Cá para mim, nenhum preto estúpido, no seu juízo perfeito, desistiria de um gato assim, sem mais nem menos. Open Subtitles يبدو لي أن لا زنجي غبي عاقل قد يتخلى عن قط كهذا بسهولة
    - O seu pai disse que jamais desistiria. Open Subtitles قال والدك أنك لن تستسلمي أبدا.
    Não desistiria dos três anos que tivémos se não tivesse a certeza Open Subtitles ما كنت سأتخلى عن الثلاثة سنوات مالم أكن متأكّدا
    Mas não desistiria da tecnologia, porque me permitiu levar uma vida ótima. TED ولكن لن أتخلى عن التكنولوجيا، لأنها أتاحت لي فرصة عيش حياة رائعة.
    A Maléfica sobre a qual eu li... nunca desistiria. Open Subtitles (ماليفسنت) التي قرأتُ عنها ما كانت لتستسلم أبداً
    Por mais que ele agora queira desistir, cremos que o jogo avaliou o carácter dele e decidiu que, se isto fosse uma situaçao real, o Teal'c nunca desistiria sob qualquer circunstância. Open Subtitles بقدر ماهو يريد الإنسحاب الآن نعتقد أن اللعبة قيمت شخصيته وقدرت أنه لو كان الوضع حقيقياً تيلك لن يستسلم أبداً تحت أي ظرف
    Ele disse que nunca desistiria. Disse que nunca iria ceder ao juiz. Open Subtitles قاله أنه لن يستسلم قط، قال أنه لن يستسلم للقاضي
    O nosso filho nunca desistiria. Open Subtitles إبننا... أبداً... لا يستسلم.
    Eu disse-te que o teu pai nunca desistiria de nós. Open Subtitles لقد أخبرتك بأن والدك لن يتخلى عنا
    Sabes que ele nunca desistiria de mim. Open Subtitles انت تعلم انه لن يتخلى أبدا عني
    Se o Brett estivesse aqui, não desistiria de procurar os amigos. Open Subtitles على الأقل إذا كان بريت هنا ، فانه لن يتخلى عن العثور على أصدقائه... .
    - O seu pai disse que jamais desistiria. Open Subtitles قال والدك أنك لن تستسلمي أبدا.
    Se tivesse, não desistiria. Open Subtitles لو كان لديكِ أطفال, فلن تستسلمي
    desistiria de tudo se isso fizesse voltar a Maggie. Open Subtitles سأتخلى عن كل هذا في ثانية لو أنه سيعيد (ماغي) الينا.
    Julgaste que desistiria do meu filho? Open Subtitles أتعتقد أننى سأتخلى عن ولدى ؟
    "De todas as honras eu desistiria por ti. Open Subtitles بكل شرف، سأتخلى عنك
    Jogo "squash" e hóquei no gelo, dois desportos muito velozes, e nunca desistiria deles por nada. TED ألعب الاسكواش وهوكي الجليد، اثنين من رياضات السرعة الكبيرة، وأنا لن أتخلى عنها للعالم.
    A Malévola sobre a qual eu li... nunca desistiria. Open Subtitles (ماليفسنت) التي قرأتُ عنها ما كانت لتستسلم أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus