"desististe de" - Traduction Portugais en Arabe

    • تخليت عن
        
    • تخلّيت عن
        
    • تتخلين عن
        
    • تتخلَّ
        
    • لقد يأستِ
        
    desististe de tudo o que achavas certo. Open Subtitles فأنك قد تخليت عن كل ماتعرفة لتكُن محقاً فحسب
    desististe de tudo por mim e isso virou-se contra mim. Open Subtitles انك تخليت عن كل شيء من اجلي, وهذا انقلب ضدي
    desististe de medicina para ser músico, certo? Open Subtitles لقد تخليت عن دراسة الطب لتكون موسيقيا ، صح ؟
    E só quando desististe de fazer a pesquisa é que percebi porque te odeio. Open Subtitles ، ولم يكن إلى أن تخلّيت عن البحث.. عندها أدركتُ أخيراً لماذا أكرهك..
    Porque é que desististe de te tornar artista? Open Subtitles لماذا قد تتخلين عن حلم أن تُصبحي فنانة ؟
    Mesmo depois de tudo o que te fiz passar, tu... nunca desististe de mim. Open Subtitles برغم ما أنزلته بك من معاناة فإنّك لم تتخلَّ عنّي قطّ
    desististe de mudar os meus hábitos, portanto é a casa que apanha por tabela. Open Subtitles لقد يأستِ من محاولة تغييري .. فيجب على المنزل أن يعاني الآن؟
    Não me digas que desististe de dois bons anos no campo para engordares 10kg e vender carrinhas. Open Subtitles لا تخبرني بأنك تخليت عن سنتين مميزة من مهنتك لتقوم ببيع السيارات
    É que desististe de uma cobiçada posição de pesquisa no MIT, uma posição de uma vida. Open Subtitles أنه فقط لقد تخليت عن موقع عمل في مركز أبحاث معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا
    Então, desististe de tentar mudar o futuro, Sassenach? Open Subtitles هل تخليت عن محاولة تغيير المستقبل إذاً يا إنجليزية؟
    desististe de ser amado há muito tempo. Open Subtitles لقد تخليت عن من يحبك منذ وقت طويل
    Foi para isto que desististe de tudo? Open Subtitles هل هذا ما تخليت عن كل شئ من أجله ؟
    Mas porque desististe de ser professor? Open Subtitles لكن لم تخليت عن التعليم ؟
    Depois, desististe de tudo. Open Subtitles ثم فجأة تخلّيت عن كلّ شيء
    desististe de tudo por ela. Open Subtitles لقد تخلّيت عن كلّ شيءٍ لأجلها
    Então porque desististe de jogar? Open Subtitles فلماذا تتخلين عن كرة السلة ؟
    Ainda não desististe de me dar sermões, pois não? Open Subtitles لم تتخلَّ عن محاضرتي، صحّ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus