Pete desistiu da terapia. | Open Subtitles | بدا لي انكِ لست بخير في رسالتكِ الصوتيه بيت تخلى عن جلسة العلاج النفسي |
Significa que o suspeito desistiu da contra-medida forense. | Open Subtitles | هذا يعني أن المشتبه به تخلى عن الإحترازت المضادة للأدلة الجنائية. |
Quero que o Quadro saiba que o George desistiu da viagem à Europa para ajudar a endireitar as coisas aqui nestes últimos meses. | Open Subtitles | أريد أن يعرف مجلس الإدارة أن (جورج) تخلى عن سفريته إلى أوروبا ليساعد على تعديل الأشياء هنا في الشهور القليلة الماضية |
desistiu da cirurgia, doutor? | Open Subtitles | - إذًا لقد تخلى عن الجراحه، أيها الطبيب ؟ |
Para eu entrar na escola de arte ela desistiu da faculdade e arranjou trabalho numa fábrica. | Open Subtitles | وضعتني للدراسة بمدرسة الفنون تخلت عن الكلية وأصبحت تشتغل بمصنع |
As boas notícias são que a sua mulher desistiu da custódia, mas ainda precisamos de terminar a divisão dos bens. | Open Subtitles | الخبر الجيد هو أن زوجتك تخلت عن مشكلة الحضانة لكن لازلنا نحتاج أن نظع اللمسات الأخيرة على تسوية الممتلكات حسناً |
O Mark desistiu da bolsa de wrestling para vir para casa e ajudar. | Open Subtitles | َ( مارك ) تخلى عن دراسته في المصارعة للمساعدة في البيت |
- Amava-a. desistiu da carreira por ela. | Open Subtitles | لقد تخلى عن سيرته المهنيه |
desistiu da perseguição. | Open Subtitles | هو تخلى عن المطاردة |
Após perder o processo para o Norris, desistiu da biotecnologia. | Open Subtitles | بعد خسارة الدعوة القضائية (لصالح (نوريس تخلى عن التكنولوجيا الحيوية |
Wolff desistiu da sua própria identidade por esta causa. | Open Subtitles | (وولف) تخلى عن هويته من أجل هذه القضية |
O Sutton desistiu da carreira de acto e também de mim. | Open Subtitles | ساتون) تخلى عن التمثيل) وعنيّ أنا أيضاً |
- Ele desistiu da bola! | Open Subtitles | - لقد تخلى عن الكرة |
Ela desistiu da carreira para criar os teus filhos. | Open Subtitles | لقد تخلت عن عملها من اجل اولادك |
desistiu da escola, da magia... | Open Subtitles | القيت بالخارج تخلت عن السحر |