"desligar os" - Traduction Portugais en Arabe

    • إطفاء
        
    Podias, por favor, desligar os motores do dirigível e dizeres-me onde estás? Open Subtitles أيمكنك من فضلك إطفاء محركات المنطاد و تخبرني أين أنت ؟
    Há um modo de desligar os controladores e impedir as outras centrais de entrar em fusão. Open Subtitles أظن أني تمكنت منه هذا حقيقي، يمكنني إطفاء هذا الصاعق وإيقاف بقية المفاعلات من الانفجار
    A USB vai instalar um aceeos na rede deles para que eu então possa desligar os alarmes externos. Open Subtitles اليو إس بي سيثبت المخترق في شبكتهم حتى أتمكن من إطفاء إنذاراتهم الخارجيه
    Está bem? Não é só bombear gás, tens de fechar a ventilação externa, desligar os elevadores, tudo o que use energia. Open Subtitles حسنٌ، لا يكفي فقط إطلاق الغاز عليكَ إغلاق المخارج، إطفاء المصاعد
    Senhora Secretária, pode desligar os gravadores. Open Subtitles سيدتي الوزيرة يمكنكِ إطفاء أجهزة التسجيل
    Ed, não queres... desligar os tons de aviso, se estás a enviar sms's? Open Subtitles هل تمانع إطفاء الصوت وأنت تكتب؟
    Se os jornalistas não se importarem de desligar os aparelhos de gravação e de fecharem também os olhos, podemos começar a oração do Senhor. Open Subtitles إذا كان الصحفيون لا يمانعون في إطفاء أجهزة التسجيل خاصتهم... وإغلاق أعينهم كذلك، يمكننا البدء في تلاوة صلوات الرب.
    Não conseguimos desligar os foguetes. Open Subtitles لا يمكننا إطفاء المحركات
    Mas esqueceram-se de desligar os fornos. Open Subtitles ولكنهم نسوا إطفاء الأفران
    Sr. Liu, por que é que quer desligar os sonares? Open Subtitles سيد ( ليو ) لماذا تريد إطفاء الأجهزة ؟
    Chefe, o Sr. Liu quer desligar os sonares, e está a falar sobre fezes. Open Subtitles ي رئيسة السيد ( ليو ) يريد إطفاء أجهزة الموجات الصوتية و يتحدث حول الفضلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus