"desligou o" - Traduction Portugais en Arabe

    • أطفأ
        
    • لقد أغلق
        
    Ele, definitivamente, desligou o telemóvel depois de efectuar o "upload" da fotografia, para que não conseguíssemos localizá-lo. Open Subtitles لا شك أنه أطفأ الهاتف ،بعد رفع هذه الصورة لذا لم نلتقط إشارة من هاتفه
    Mas o seu operador desligou o telégrafo e foi dormir, 15 minutos antes. Open Subtitles لكن مُشغِّل الإشارة اللاسلكية أطفأ جهازه الإرسال و ذهبَ للنوم قبلَ 15 دقيقة.
    Ele desactivou ou desligou o transmissor. Open Subtitles وهو إما أنه أطفأ أو عطل الجهاز
    Desligou. O que tem aí? Open Subtitles لقد أغلق الخط، ما الذي حصلت عليه؟
    O piloto desligou o sinal para apertar o cinto de segurança. Open Subtitles لقد أغلق الطيار علامة ربط حزام المقعد
    A ligação mantém-se, mas ele desligou o rádio. Open Subtitles ما زال موصولاً بنا لكنه أطفأ الراديو
    desligou o telemóvel há cerca de 1 hora atrás. Open Subtitles لقد أطفأ جهازهُ النقالَ قبل ساعة
    O idiota do Bill Nye está a contar a todos que o Tunney é que desligou o dispositivo. Open Subtitles الغبي (بيل ناي) يقول للجميع أن (توني) أطفأ الجهاز
    Então acho que foi você quem desligou o alarme. Open Subtitles -لذا ، أخمّن بأنك من أطفأ الإنذار؟
    Quem desligou o vento? Open Subtitles من أطفأ الرياح؟
    Que desligou o seu rastreador. Open Subtitles الذي أطفأ جهاز ارساله للتو
    Parece que desligou o telefone. Open Subtitles ويبدو أنّه أطفأ هاتفه
    - Alguém desligou o aquecedor? - Sim. Open Subtitles - هل أطفأ أحد المدفأة؟
    Alguém naquele banco desligou o telefone. Open Subtitles لقد أغلق أحد آخر ذلك الهاتف
    desligou o nosso sistema com um vírus. Open Subtitles لقد أغلق نظامنا بفيروس.
    Ele desligou o telefone. Open Subtitles لقد أغلق هاتفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus