O processo de desmontagem dos atlas e a venda dos mapas individualmente é comum entre os coleccionadores. | Open Subtitles | الآن، عملية تفكيك المجلدات الخرائطية وبيعهم كخريطة مفردة كان أمراً شائعاً بين المجمّعين |
Esta noite, na loja de desmontagem das celebridades... vendemos as partes do Bentley de Jason Bateman. | Open Subtitles | الليلة في ورشة تفكيك سياراتالمشاهير.. نبيع قطع غيار سيارة (جيسون بيتمان) طراز (بنتلي) |
Até agora, o nosso foco principal... tem sido a desmontagem da tecnologia Espheni, impedir o inimigo de se tornar uma ameaça, caso reactivem o núcleo de energia. | Open Subtitles | ...حتى الآن، تركيزنا الأساسي على تفكيك تكنولوجيا الـ(الإشفيني) الخاملة مانعينالأعداءمن تهديدنا |
E vamos ter que começar uma desmontagem física. | Open Subtitles | وما نحتاج للقيام به هو بدء التفكيك المادي |
? Há uma série de materiais altamente complexos e valiosos incorporados nestas coisas, por isso temos que encontrar formas de encorajar a sua desmontagem, porque, senão, é isto que acontece. | TED | هناك عدد من المواد المعقدة و القيمة موجودة داخل هذه الاشياء لذا يجب ان نجد طرق اخرى لتشجيع التفكيك لأن هذا هو ما يحدث خلاف ذلك. |
É este tipo de configuração, um "kit" de peças, que permite esta desmontagem e o reaproveitamento de todo este material. | TED | وهذا النوع من التخيل كعدة أشياء يسمح بهذا التفكك وإعادة امتصاص كل هذه المواد. |
Para aprendermos a ter o mínimo impacto na terra, sobre reversibilidade, sobre desmontagem. | TED | دروس عن كيفية لمس الأرض بطريقة خفيفة، حول قابلية الانعكاس، حول التفكك. |
- Pode requerer desmontagem. | Open Subtitles | -يعني أنه قد يتطلب بعض التفكيك |
Vamos à desmontagem. | Open Subtitles | الآن، إلى التفكيك. |