"despenhou-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحطمت
        
    • تحطم
        
    • تحطّمت
        
    • تَحطّمَ
        
    • تحطّمتْ
        
    A noite passada um avião de correio despenhou-se no Norte da Finlândia. Open Subtitles ليلة أمس ، طائرة البريد تحطمت في شمال فنلندا
    O avião deles despenhou-se, ou se calhar naufragaram. Open Subtitles لقد تحطمت طائرتهما، أو ربما تحطمت سفينتهما
    A Tenente Wade despenhou-se a 18,3 km da fronteira. Open Subtitles تحطمت طائرة الملازم ـ وايد ـ على بعد 12.2 ميلاً عن الحدود
    Há milhares de anos despenhou-se e esta coisa... é cuspida ou foge para fora e acaba por se congelar. Open Subtitles منذ الاف السنين و قد تحطم هذا الشئ وقد قذفت او زحفت و انتهى بها لتتجمد فى الجليد
    Avião despenhou-se. Criminoso de guerra SERB morto. Jesus. Open Subtitles تحطم طائره.مقتل مجرم الحرب الصربي يا الهي.
    Há dois dias, uma nave goa'uid despenhou-se numa zona remota. Open Subtitles قبل يومين , سفينة جوؤولد صغيرة تحطّمت في منطقة بعيدة
    despenhou-se na Terra, não sabia o que estava a fazer. Open Subtitles تَحطّمَ على الأرضِ. لم يكن يعرف ماذا يفعل
    despenhou-se depois de levantar vôo de Lagos, numa forte tempestade. Open Subtitles الطائرة تحطمت بعد فترة قليلة من الإقلاع من لاجوس فى عاصفة شديدة
    Ele está a desenterrar um avião. despenhou-se aqui. Open Subtitles إنه يحاول العثور على الطائرة التي تحطمت هنا
    A nossa nave despenhou-se a algumas milhas daqui, e um de nós está muito ferido. Open Subtitles سفينتنا تحطمت على بعد عدة اميال واحدنا مصاب اصابة خطيرة
    Disseram que o avião despenhou-se ninguém sobreviveu. Open Subtitles و قالوا أن الطائرة تحطمت لا أحد على قيد الحياة
    Porque o meu avião despenhou-se, porque o meu barco explodiu Open Subtitles أنا على هذه الجزيرة لأن الطائرة التي كنت أقلها تحطمت لأن طوافتي أنفجرت..
    O voo 103 da Pan Am despenhou-se sobre Lockerbie e atos de terror em África, Europa e Médio Oriente. Open Subtitles الرحلة رقم 103 تحطمت في بلدة لوكربي. لقد قام بأعمال ارهابية افريقيا, اوروبا الشرقالاوسط.
    O voo 103 da Pan Am despenhou-se sobre Lockerbie e atos de terror em África, Europa e Médio Oriente. Open Subtitles الرحلة رقم 103 تحطمت في بلدة لوكربي. لقد قام بأعمال ارهابية افريقيا, اوروبا الشرقالاوسط.
    O voo 103 da Pan Am despenhou-se sobre Lockerbie e atos de terror em África, Europa e Médio Oriente. Open Subtitles الرحلة رقم 103 تحطمت فى بلدة لوكربي. .لقدقامبأعمالارهابية فى أفريقيا ، أوروبا والشرقالأوسط.
    O voo 103 da Pan Am despenhou-se sobre Lockerbie e atos de terror em África, Europa e Médio Oriente. Open Subtitles الرحلة رقم 103 تحطمت فى بلدة لوكربي. لقد قام بأعمال ارهابية. فى أفريقيا ، أوروبا والشرقالأوسط.
    Megatron despenhou-se antes de poder retirar o Cubo. Open Subtitles ميغاترون تحطم قبل ان يتمكن من استعادة المكعب
    O Bola de Pêlo está morto, filho. despenhou-se na descolagem. Open Subtitles ذو الفراء مات يابنى تحطم أثناء إقلاعه بالطائرة.
    Porque um avião despenhou-se, e o vírus foi libertado e o génio saiu da lâmpada. Open Subtitles بسبب تحطم الطائرة وانتشار الفايروس وخرج الجني من القمقم
    O avião despenhou-se. Não há registo de sobreviventes. Open Subtitles تحطّمت الطائرة العملاقة، لا تقارير عن وجود ناجين.
    Na noite do 1º de Maio, o seu avião despenhou-se no deserto do Sahara? Open Subtitles في ليلة 1 مايو هل تحطّمت طائرتك في الصحراء الكبرى؟
    despenhou-se após a descolagem. Open Subtitles 20 تَحطّمَ مباشرةً بعد الإقلاعِ
    Em 1944 uma aeronave despenhou-se na cordilheira de Brooks, no Alasca. Open Subtitles عام 1944، تحطّمتْ طائرةٌ فوقَ سلسلة جبال "بروكس" في "آلاسكا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus