A empresa mineira tem... uma palavra para esses desperdícios. | Open Subtitles | طبيعة ملوثة بالطين المسوم ومكبات من النفايات السامة |
Neste hospital de 100 camas, concebemos uma estratégia simples para limpar os desperdícios médicos contaminados antes de entrarem no lençol freático. Os nossos parceiros em Les Centres GHESKIO já estão a salvar vidas por causa disso. | TED | في هذا المشفى المحتوي على 100 سرير انشأنا استراتيجية بسيطة لننظف النفايات الطبية الملوثة قبل أن تدخل الأرض وتختلط بالمياة الجوفية وشركاؤنا في لي سينتراي جيسكيو من قبل هذا وهم ينقذون الأرواح بسببه |
O interessante quanto aos desperdícios é que são mínimos. | TED | حسنًا، الشيء المثير للدهشة حول النفايات هو الكمية الصغيرة الموجودة، |
Por vezes têm recolha natural de desperdícios. | TED | وفي بعض الأحيان لديهم معالجة نفايات طبيعية. |
Move-se pela água fora para a comida entrar e os desperdícios saírem. | TED | يتحرك في الماء كي يدخل الطعام كما تخرج المخلفات. |
Ponho os desperdícios de comida num triturador que desidrata e disseca, transforma a comida numa matéria, que depois posso armazenar e transformar em compostagem. | TED | أضع مخلفات الطعام في هذا المجفف، الذي يحول الطعام إلي مادة داخلية، أستطيع تخزينها ثم أحولها لسماد في وقت لاحق. |
A verdade é que, mesmo que consigamos usar esses desperdícios como combustível, vai sempre restar algum combustível. | TED | والحقيقة هي أنه حتى لو كنا جيدين باستخدام تلك النفايات كوقود، سيكون هناك دائمًا بعض الوقود المتبقي. |
Isso significa que vai haver sempre gente que pensa que é um grande problema, por razões que talvez não tenham muito a ver com os desperdícios em si, como pensamos. | TED | وهذا يعني بأن هناك دائمًا أشخاص يعتقدون أنها مشكلة كبيرة لأسباب ربما ليس لديها علاقة مع النفايات الفعلية كما نعتقد. |
Finalmente, vamos processar localmente todos os desperdícios, com compostagem, reciclagem, e transformando os resíduos em energia. | TED | وأخيراً، سيتم معالجة جميع النفايات محلياً، عن طريق استخدامها كسماد، وإعادة التدوير، وتحويل النفايات إلى طاقة. |
Vão para parques de sucata de desperdícios eletrónicos. | TED | و تلك بدورها تذهب إلى مقالب النفايات الإلكترونية. |
Começa a digerir estes desperdícios e, ao fim de cinco dias, transforma-os em compostos orgânicos. | TED | سوف تبدأ حاليّا بهضم هذه النفايات وعلى مدى الأيام الخمسة المقبلة ، ستقوم بتجميعها في أجسام حيوية مركبة. |
Oh, então é aqui que os esgotos e desperdícios vêm parar. | Open Subtitles | إذاً هذا هو المكان الذي تذهب إليه كل النفايات و مياه الصرف الصحي |
Provavelmente de andar a rolar naqueles desperdícios tóxicos. | Open Subtitles | من المرجح أنها بسبب التدحرج في النفايات السامة |
Peço também que paguem as despesas processuais e de reparações, por ter conscientemente despejado desperdícios industriais num curso de água, prejudicando o meio-ambiente e a saúde dos cidadãos. | Open Subtitles | كما ااقترح ان يدفع نفقات المحاكمة واعادة البناء وبما انه رمى عن وعي وأدراك النفايات الصناعية في النهر |
Fugiu para o tratamento dos desperdícios, entrou na tubagem. | Open Subtitles | لقد هربت إلى مبنى معالجة النفايات وقفزت إلى داخل الأنبوب |
O corpo inteiro em sete anos, mas o processo entra em desgaste, acumula desperdícios e, eventualmente, a função falha. | Open Subtitles | الجسد بالكامل في سبع سنوات لكن العملية تترنح النفايات تتراكم, وفي نهاية المطاف تتسبب بالإصابة |
Concebi o vírus original para limpar desperdícios tóxicos. | Open Subtitles | صمم الفيروس الأصلي لتنظيف النفايات السامة |
Hospitais grandes significam grandes desperdícios, não devemos ter nenhuma dificuldade em encontrar aquilo que queremos. | Open Subtitles | مستشفيات كبيرة تعنى نفايات كبيرة لذا لا يجب ألا يكون لدينا مشاكل لاكتشاف ما نبحث عنه |
Há o risco de que ainda venhamos a produzir mais desperdícios. A maior parte das pessoas acha que, se incluirmos essa parte dos desperdícios no processo, a máquina vai sair muito mais cara, porque trata-se de acrescentar mais um passo complicado. | TED | يوجد هناك بعض الخطورة بأنكم ستقومون بعمل نفايات أكثر، ويعتقد معظم الناس بأنكم إذا شملتم تلك النفايات كجزء من العملية، وهذا فقط سيجعل الآلة كاملةً أكثر تكلفة، إنها تضيف فقط خطوة معقدة أخرى. |
O que acontece é que vamos usar os desperdícios nucleares como combustível na quarta geração de reatores que vêm a caminho. | TED | والحقيقة هي، سنستخدم المخلفات النووية التي لدينا كوقود في الجيل الرابع من المفاعلات التي تأتي في الطريق. |
Mas são materiais feitos a partir de desperdícios agrícolas, não de petróleo. | TED | لكن هذه المواد تنموا من المخلفات الزراعية، وليس البترول. |
A Natureza não cria desperdícios, enquanto tal. | TED | إذن الطبيعة لا تنتج مخلفات لا تنتج مخلفات تحديداً. |
Haverá sempre desperdícios. Não sou irrealista. Não é possível viver num mundo sem desperdícios. | TED | سيكون هناك مخلفات دائماً. أنا لست ذلك الشخص الغير واقعي الذي يظن أننا يمكن أن نعيش في عالم خال من الفضلات. |
A GAO avalia programas e contratos do governo para acabar com os desperdícios, fraudes e abusos. | Open Subtitles | مكتب المحاسبة .. برامج وتعاقدات التقييم الحكومي لتأصيل الإهدار العام والأحتيال والإفراط في الإستهلاك |