"desportiva" - Traduction Portugais en Arabe

    • الرياضية
        
    • رياضي
        
    • رياضية
        
    • رياضة
        
    • الرياضى
        
    • الرياضيّة
        
    • رياضيّة
        
    • الرياضي
        
    Tenho auto controlo que chegue para ler a parte desportiva. Open Subtitles لدىّ ما يكفي من ضبط النفس لقراءة الصفحات الرياضية
    dentro da categoria de aeronave desportiva leve. TED في إطار تصنيف الطائرات الخفيفة الرياضية.
    Partilhas atualmente o triunfo de alguma equipa desportiva local? Open Subtitles أتشاركين حاليا باحتفالات النصر لفريق رياضي محلي ما؟
    Porque, ainda por cima, a equipa desportiva mais rica do mundo está a substituir o Estádio Yankee, destruindo dois parques comunitários muito queridos. TED لأنه بالإضافة إلى ذلك، يقوم أغنى فريق رياضي في العالم باستبدال مقره وهو هاوس راث بيلت وذلك بتدمير متنزهين اجتماعيين محبوببين
    Não é de todo uma vitória desportiva, não acha, padre? Open Subtitles انها ليست طريقة رياضية للفوز مارأيك يا ابتاه؟
    O teu novo melhor amigo. Usa tecnologia moderna desportiva, Open Subtitles صديقك الجديد الأفضل،يستعمل تقنية رياضية حديثة
    Por que não usar valiosos recursos naturais para apoiar a prática desportiva de um único homem? Open Subtitles لما لا نستخدم مصادر المياة الثمينة لمساندة رجل واحد يمارس رياضة اصطياد السمك
    Muita gente duvidava que as pessoas com deficiências intelectuais pudessem beneficiar de programas de aptidão física e de oportunidades de competição desportiva, TED شكك الكثير في مدى استفادة ذوي الإعاقة الذهنية من برامج اللياقة البدنية والفرص وراء المنافسات الرياضية.
    Na escrita desportiva, quem decidir ficar à defesa, vai acabar por levar uma tareia. Open Subtitles أنت تعلم بالمقالات الرياضية إذا لم تهاجم تتلقى الضربات
    Querem que ponhamos o resgate na mala desportiva do Wayne. Open Subtitles لقد طلبوا أن نضع الفدية في حقيبة ألعاب ويين الرياضية
    Vai jogar ao mata, faz alguma coisa desportiva. Open Subtitles إلعب ركلة الصفيحة ، قم ببعض الاشياء الرياضية
    Quando eu vencer, planeio licenciar-me em medicina desportiva. Open Subtitles حسناً،عندما أفوز أنوى الحصول على درجة علمية فى طب الألعاب الرياضية
    A lealdade para com a equipa desportiva de cada um, é bastante difícil de justificar, já que os jogadores estão sempre a mudar. Open Subtitles الولاء إلى أي فريق رياضي هو أمر صعب التبرير، لأن اللاعبون يتنقّلون دائماً ممكن أن يتنقل الفريق إلى مدينة أخرى.
    Podias arranjar um de pesca desportiva talvez por 300, usado. Open Subtitles يمكنك أن تحصل على قارب رياضي ربما مقابل 300 مستعمل
    Lamento. Clams não é um bom nome para uma equipa desportiva. Open Subtitles أنا اَسفة, السمكة الصدفية ليست إسم رياضي جيد
    E como me todos os eventos de competição desportiva, existe sempre um favorito. Open Subtitles ومثل أي حدث رياضي تنافسي لابد ان يكون هناك جبهة اعداء
    Sendo tu uma celebridade desportiva, como é que pensas que devia de ser a entrevista perfeita? Open Subtitles كونك رياضية مشهورة ، في رأيك ما هي المقابلة الصحفية المثالية ؟
    Acabaste de dizer... uma metáfora desportiva. Open Subtitles انك للتو استخدمت كلمة هي عبارة عن استعارة رياضية
    Um livro de desporto é onde se recorre quando se faz uma aposta desportiva. Open Subtitles رهان الرياضة هو المكان الذي تذهب إليه وتضع رهانك على لعبة رياضية.
    É difícil comunicar isto. Uma das formas que penso que é de facto interessante é falar da pesca desportiva, porque as pessoas gostam de pescar. TED ومن الصعب أن تتواصل معها ولذلك هناك طريقه واحدة التي اعتقد انها مثيرة للاهتمام هو أن تتحدث عن رياضة السمك لان الناس يحبون الذهاب للتنزه وصيد السمك
    Posso ficar com a secção desportiva? Open Subtitles على الاقل هل ممكن ان احصل على الجزء الرياضى ؟
    É tipo uma metáfora desportiva para fazer sexo. Open Subtitles إنّه مثل الإستعارة الرياضيّة , على الجنس
    Só levar tudo na desportiva e preparares-te para ser ridicularizado. Open Subtitles هل يوجد ما يمكنني فعله؟ فقط تمتّع بروحٍ رياضيّة واستعد ليتم السخرية منك.
    É a única coisa desportiva nesse carro, eu acho. Open Subtitles ذلك هو الشيء الوحيد الرياضي في تلك السياره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus