A cidade parece desprotegida. | Open Subtitles | المدينة تبدو دون حراسة. |
Você deveria estar morta andando por aí, e desprotegida. | Open Subtitles | كان يجب أن تموتي أنتِ تتجولين بدون حماية |
Eles vão voltar para a Cidadela! Sabem que está desprotegida! | Open Subtitles | إنّهم عائدون إلى القلعة يعرفون أنّها بلا حماية |
Assim, não vão ser a única família desprotegida na vizinhança. | Open Subtitles | وبهذا لن تكونوا الأسرة الوحيدة غير المؤمنة في المنطقة |
Esperava que guardar o segredo te manteria em segurança, mas tudo o que fiz foi deixar-te desprotegida. | Open Subtitles | ظننت ان إبقاء هذا السر سيبقيكِ في امان لكن كل مافعلته هو ترككِ غير محمية |
Os leões são oportunistas e mesmo uma cria de elefante desprotegida pode ser vulnerável. | Open Subtitles | الأسود انتهازيّة وحتى فيل صغير غير محمي معرّض للخطر |
Bem, eles não a deixaram desprotegida. | Open Subtitles | حسنا،إنهم لن يتركونها بدون حراسة |
Esperava que guardar o segredo te manteria em segurança, mas tudo o que fiz foi deixar-te desprotegida. | Open Subtitles | ظننت بأن اخفاء السر عنك سيبقيك بأمان لكن كل مافعلته هو تركك من دون حماية |
A cidade parece desprotegida. | Open Subtitles | المدينة تبدو دون حراسة. |
Abandonando Valência e deixando toda a Espanha desprotegida? | Open Subtitles | سيتخلى عن فالينشيا ؟ و يترك كل اسبانيا بدون حماية ؟ |
A estação médica secreta da República, localizada na Orla Exterior, está desprotegida e a tratar mais de 60 mil clones feridos. | Open Subtitles | المحطة الطبية السرية للجمهورية انها بدون حماية وتداوى اكثر من ستون الف من المستنسخون الجرحى |
Mas penso que ela não estará desprotegida. | Open Subtitles | ولكن لا أظنها بدون حماية في الوقت الراهن |
Como perderam os seus guerreiros quando o teu povo massacrou o exército que enviámos para vos proteger, a aldeia deles estava desprotegida. | Open Subtitles | لأن محاربيهم ماتوا عندما ذبح قومك الجيش الذي ارسلناه لحمايتكم، أصبحت قريتهم بلا حماية .. |
A Anna nunca ficará desprotegida. | Open Subtitles | لن تُتركَ (آنا) بلا حماية أبداً . |
Assim, a tua família não será a única família desprotegida no bairro. | Open Subtitles | وبهذا لن تكونوا الأسرة الوحيدة غير المؤمنة في المنطقة |
Porque iria um jovem fazer algo contra uma moça que não está desprotegida, a quem não faltam amigos e que estava na companhia do Coronel? | Open Subtitles | كيف لاي شاب بان يضمر السوء لفتاة غير محمية وبلا اصدقاء، وتقيم مع عائلة العقيد؟ |
se a caveira em algum momento estiver desprotegida, isto dir-te-á onde encontrá-la. | Open Subtitles | إذا كانت الجمجمة غير محمية هذا سيخبرك أين تجدها |
Deve ficar junto ao menino enquanto ele dorme, quando a sua alma está desprotegida. | Open Subtitles | يجب أن تكون بالقرب من الصبي عندما ينام عندما تكون الروح غير محمية |
- Se orbitar para algum lado desprotegida, o Eames deve ser capaz de me seguir com os poderes de Luz Negra dele. | Open Subtitles | -إن انتقلت لمكان غير محمي ، فسيتمكن "إيمز" من مطاردتي بقدرة "المُظلِمين" |
Claramente, os regimentos de Wuchang foram enviados para Sichuan para por cobro à agitação, e por isso a cidade ficou desprotegida. | Open Subtitles | بوضوح، كتائب "وتشانغ" أُرسلت إلى سيتشوان" لوقف الإضطرابات، لذا المدينة كانت بدون حراسة... |
Não, lamento. Não te posso deixar desprotegida. | Open Subtitles | لا ، أعتذر ، لا يمكنني أن أتركك دون حماية |