"desprotegida" - Traduction Portugais en Arabe

    • دون حراسة
        
    • بدون حماية
        
    • بلا حماية
        
    • غير المؤمنة
        
    • غير محمية
        
    • غير محمي
        
    • بدون حراسة
        
    • دون حماية
        
    A cidade parece desprotegida. Open Subtitles المدينة تبدو دون حراسة.
    Você deveria estar morta andando por aí, e desprotegida. Open Subtitles كان يجب أن تموتي أنتِ تتجولين بدون حماية
    Eles vão voltar para a Cidadela! Sabem que está desprotegida! Open Subtitles إنّهم عائدون إلى القلعة يعرفون أنّها بلا حماية
    Assim, não vão ser a única família desprotegida na vizinhança. Open Subtitles وبهذا لن تكونوا الأسرة الوحيدة غير المؤمنة في المنطقة
    Esperava que guardar o segredo te manteria em segurança, mas tudo o que fiz foi deixar-te desprotegida. Open Subtitles ظننت ان إبقاء هذا السر سيبقيكِ في امان لكن كل مافعلته هو ترككِ غير محمية
    Os leões são oportunistas e mesmo uma cria de elefante desprotegida pode ser vulnerável. Open Subtitles الأسود انتهازيّة وحتى فيل صغير غير محمي معرّض للخطر
    Bem, eles não a deixaram desprotegida. Open Subtitles حسنا،إنهم لن يتركونها بدون حراسة
    Esperava que guardar o segredo te manteria em segurança, mas tudo o que fiz foi deixar-te desprotegida. Open Subtitles ظننت بأن اخفاء السر عنك سيبقيك بأمان لكن كل مافعلته هو تركك من دون حماية
    A cidade parece desprotegida. Open Subtitles المدينة تبدو دون حراسة.
    Abandonando Valência e deixando toda a Espanha desprotegida? Open Subtitles سيتخلى عن فالينشيا ؟ و يترك كل اسبانيا بدون حماية ؟
    A estação médica secreta da República, localizada na Orla Exterior, está desprotegida e a tratar mais de 60 mil clones feridos. Open Subtitles المحطة الطبية السرية للجمهورية انها بدون حماية وتداوى اكثر من ستون الف من المستنسخون الجرحى
    Mas penso que ela não estará desprotegida. Open Subtitles ولكن لا أظنها بدون حماية في الوقت الراهن
    Como perderam os seus guerreiros quando o teu povo massacrou o exército que enviámos para vos proteger, a aldeia deles estava desprotegida. Open Subtitles لأن محاربيهم ماتوا عندما ذبح قومك الجيش الذي ارسلناه لحمايتكم، أصبحت قريتهم بلا حماية ..
    A Anna nunca ficará desprotegida. Open Subtitles لن تُتركَ (آنا) بلا حماية أبداً .
    Assim, a tua família não será a única família desprotegida no bairro. Open Subtitles وبهذا لن تكونوا الأسرة الوحيدة غير المؤمنة في المنطقة
    Porque iria um jovem fazer algo contra uma moça que não está desprotegida, a quem não faltam amigos e que estava na companhia do Coronel? Open Subtitles كيف لاي شاب بان يضمر السوء لفتاة غير محمية وبلا اصدقاء، وتقيم مع عائلة العقيد؟
    se a caveira em algum momento estiver desprotegida, isto dir-te-á onde encontrá-la. Open Subtitles إذا كانت الجمجمة غير محمية هذا سيخبرك أين تجدها
    Deve ficar junto ao menino enquanto ele dorme, quando a sua alma está desprotegida. Open Subtitles يجب أن تكون بالقرب من الصبي عندما ينام عندما تكون الروح غير محمية
    - Se orbitar para algum lado desprotegida, o Eames deve ser capaz de me seguir com os poderes de Luz Negra dele. Open Subtitles -إن انتقلت لمكان غير محمي ، فسيتمكن "إيمز" من مطاردتي بقدرة "المُظلِمين"
    Claramente, os regimentos de Wuchang foram enviados para Sichuan para por cobro à agitação, e por isso a cidade ficou desprotegida. Open Subtitles بوضوح، كتائب "وتشانغ" أُرسلت إلى سيتشوان" لوقف الإضطرابات، لذا المدينة كانت بدون حراسة...
    Não, lamento. Não te posso deixar desprotegida. Open Subtitles لا ، أعتذر ، لا يمكنني أن أتركك دون حماية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus