Voltamos dentro de momentos... depois desta mensagem do Departamento de Recenseamento Indiano. | Open Subtitles | سوف نعود بعد هذه الرسالة من مكتب الإحصاء الهندي |
Voltamos depois desta mensagem da Geritol. | Open Subtitles | سنعود فوراً بعد هذه الرسالة من "جيريتول" |
Estou no sexto minuto desta mensagem. | Open Subtitles | هذه الدقيقة السادسة من هذه الرسالة |
E quem é o receptor desta mensagem secreta. | Open Subtitles | ومن سيكون مستلم هذه الرسالة السرية؟ |
Penso que a essência desta mensagem — não estás sozinho, amamos -te — deve ser incluída nas respostas que damos aos toxicodependentes, social, política e individualmente. | TED | وأعتقد أن جوهر هذه الرسالة -- أنت لست وحدك ونحن نحبك -- يجب أن تكون تلك الإجابة لكل المدمنين، اجتماعيًا وسياسيًا وفرديًا. |
Uma das coisas a que me refiro, sobre a importância desta mensagem é que fiz uma palestra na Escola Médica na Universidade do Kuwait onde falei sobre a base biológica do comportamento, e dei aos estudantes dois artigos, um do New York Times e um da New York Magazine. | TED | واحد الاشياء التي تجعلني متأكدا من اهمية هذه الرسالة هو انني كنت يوما اعطي محاضرة في جامعة الكويت وكنت اعطي محاضرة عن اساسيات التصرف لدى الانسان فاعطيت للطلاب مقالتين واحدة من صحيفة نيويورك تايم والاخرى من مجلة نيو يورك |
Presumo que estás à espera desta mensagem de Enxofre, da Katarin. | Open Subtitles | أفترض أنك تتوقع هذه الرسالة من (بريمستون) من (كاثرين) |
"que o portador desta mensagem é o carrasco de Pompeu." | Open Subtitles | أن حامل هذه الرسالة "(هو قاتل (بومباي |