"desta rapariga" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه الفتاة
        
    • تلك الفتاة
        
    • بتلك الفتاة
        
    • هذه البنت
        
    • هذه البنتِ
        
    Olhe, eu tenho muita pena desta rapariga, eu... mas o Stargher pode não saber a verdade. Open Subtitles اسمع انا متعاطفة مع هذه الفتاة و لكن ستارجر قد لا يكون يعلم اى شىء بعد الان
    Gosto mesmo desta rapariga, mas acho que não consigo continuar com tanto drama. Open Subtitles تعجبني هذه الفتاة حقاً لكنّي لست واثقاً باستمرار العلاقة بوجود هذه الدراما كلّها
    A história desta rapariga é a coisa mais dolorosa da vida dele. Open Subtitles قصة هذه الفتاة هي أكثر شيء آلمه في حياته
    Acredito que há que tirar o baço desta rapariga imediatamente. Open Subtitles أعتقد أن تلك الفتاة تحتاج لأن نزيل طحالها حالاً
    Foi levada de um parque público a menos de 16 km do local onde o corpo desta rapariga foi encontrado. Open Subtitles لقد أًخذت من منتزه عام على بعد 10 أميال من مكان عثورهم على جثة تلك الفتاة
    Ele gostava muito desta rapariga. Open Subtitles أعني .. إنه مهتم بتلك الفتاة كثيراً ألا يمكنك رؤية ماقمت به؟
    Pelo contrário, há hipóteses desta rapariga estar viva e nós vamos encontrá-la. Open Subtitles على النقيض , هناك إحتمال أن هذه الفتاة حية ونحن سوف نجدها
    Tirei umas impressões parciais dos controlos, e não há maneira desta rapariga ter partido a fechadura sozinha. Open Subtitles سحبت مجموعة من جزئيات قبالة الضوابط، وليس هناك طريقة أن هذه الفتاة كسر هذا القفل بنفسها.
    Sabem o que dirá a mãe desta rapariga, se descobrir que fizemos outro exame sem o seu consentimento? Open Subtitles هل تعلمون ماذا يمكن أن تقول لي أم هذه الفتاة إذا علمت بأني طلبت مزيداً من الفحوصات من غير إذنها؟
    Não acredito que haja maldade no coração desta rapariga. Open Subtitles لا اعتقد بأن الشر في قلب هذه الفتاة
    Meu, gosto mesmo desta rapariga. Open Subtitles يمكنك أن تجني مبلغا جيدا من المال ياصاح,انا أحب هذه الفتاة فعلا
    Ainda bem que vai falar com ela... porque a presença desta rapariga tem um valor indispensável. Open Subtitles لأنه عندما نتحدث عن هذه الفتاة فالدقة هيا كُل شيء
    De qualquer forma, a voz dela é 10 vezes melhor do que a desta rapariga. Open Subtitles ومازال صوتها هو 10أفضل من هذه الفتاة مرات.
    Toma conta desta rapariga, enquanto faço sexo com a minha miúda. Open Subtitles راقب هذه الفتاة بينما انا سوف اذهب لامارس الجنسي مع فتاتي
    Quando o Orrin puser um júri a chorar baba e ranho por causa desta rapariga morta, quando Gaffney se levantar porque não conseguem pagar um prémio de sete dígitos em danos, quando forem todos expulsos do escritório e eu perder para o Chase, Open Subtitles عندما يأتي أوريون بهيئة لتندب نهراً من البكاء على هذه الفتاة الميتة عندما يتخاذل جوفري
    Ou, e isto a pensar fora da caixa, podias poupar tempo e combustível e talvez a vida desta rapariga se conseguires que o FBI procure por ti. Open Subtitles أو ربما تكون فكرة أفضل، ونوفر الوقود والوقت وننقذ حياة هذه الفتاة لو جعلنا الإف بي آي تبحث عنها.
    Parece que feriste mesmo os sentimentos desta rapariga. Open Subtitles ماذا , لا يبدو أنك جرحت مشاعر تلك الفتاة بشدة
    Eu armei-me em boa em frente desta rapariga, ela nunca teve muito tempo para mim na escola, e queria impressioná-la, por isso... preciso de um marido. Open Subtitles لقد ورطت نفسي مع تلك الفتاة و لم يكن لديها وقت لي بالمدرسة و اردت أن ابهرها لذلك احتاج لزوج
    Tu estás num... num avião, vais ao casamento desta rapariga com quem andaste na secundária. Open Subtitles أنا لا أعرف أن تكون على متن طائرة و انت ذاهب لزفاف تلك الفتاة تلك اللتي كنت معها بالثانوية
    Apesar de tudo, gosto desta rapariga. Open Subtitles لا زلت معجبة بتلك الفتاة.
    Eu detesto julgamentos, mas o nosso Arcebispo fez a minha existência insuportável, com os seus apelos a favor desta rapariga. Open Subtitles أَمقت المحاكمات لكن رئيس أساقفتنا جعل وجودي لا يطاق بندائاته نيابة عن هذه البنت
    Se gostas mesmo desta rapariga, dança salsa para entrares. Open Subtitles إذا تَحْبُّ هذه البنتِ حقاً، صلصا طريقكِ في.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus