Mas tens de compreender que isso nos faz sentir deste tamanho. | Open Subtitles | لكنك لا تتفهمين تصرفك هذا جعلنا نشعر أننا بهذا الحجم |
É mais ou menos deste tamanho, com barbatanas compridas e afiadas. | Open Subtitles | إنه بهذا الحجم ، مع الشوك ، و زعانف خشنة |
Há umas horas, eras deste tamanho e agora és deste. | Open Subtitles | حسناً, قبل عدة ساعات, كنتِ بهذا الكبر والآن أنتِ.. |
Esta é uma lambreta muito pequena para um cavalheiro deste tamanho. | TED | وهذا سكوتر صغير للاشخاص المحترمين من هذا الحجم |
O seu melhor amigo segurou dois bebés... um deste tamanho, um deste tamanho. | Open Subtitles | اثنان من اعز أصدقائه للاصبع.. واحد هذا الكبير ، واحد هذا الكبير وقطتان. |
E cerca de 5 mil daqueles pauzinhos deste tamanho. | Open Subtitles | وحوالي 5 آلاف عصايا صغيرة تقريباً بهذا الطول. |
Quando dizes isso... que a diversão do McClaren's vai ser deste tamanho, mas a maior parte das vezes a diversão acaba por ser deste tamanho. | Open Subtitles | ارايت .. لقد قلت ذلك انت تقول بانها سوف تكون بهذا القدر من المتعة |
Numa luta, uma lasca deste tamanho podia ter quebrado quando a arma foi arrancada. | Open Subtitles | في شجار، شظية بهذا المقاس تكون قد كسرت في محاولة لإنتزاع السلاح. |
Um lata grande, deste tamanho, ela diz "caseira" no rótulo. | Open Subtitles | إنها علبة كبيرة بهذا الحجم ،مكتوب عليها بيتى الصنع |
Bem, a energia necessária para uma cidade deste tamanho deve ser enorme. | Open Subtitles | حسنا متطلبات الطاقة لمدينة بهذا الحجم لا بد أنها ضخمة جدا. |
Suponho que não passei no teste porque ela fez-me sentir deste tamanho. | Open Subtitles | أفترض بأنني لم انجح بالاختبار لأنها جعلتني أشعر وكأنني بهذا الحجم |
Uma lavandaria deste tamanho tem, tipicamente, metade disso, certo? | Open Subtitles | مغسلة بهذا الحجم عادةً تملك ربما النصف، حسناً؟ |
Se deixarmos fugir um peixe deste tamanho, ficarei muito insatisfeita. | Open Subtitles | إن أفلتت سمكة بهذا الحجم من شبكتنا، فسأستشيط غيظًا |
Mesmo fundo na floresta, como é que uma coisa deste tamanho pode ser construída... sem o Comando Científico ficar a saber? | Open Subtitles | , حتى هذا البعد خارجا في الغابة كيف يمكن شيئا بهذا الحجم يبنى بدون قيادة العلوم تعرف حوله ؟ |
E também é uma treta a baleia da praia, com uma dentada deste tamanho? | Open Subtitles | كلام فارغُ و عندي حوت بعضَه بهذا الكبر ؟ |
O facto é que agora ele é deste tamanho, e precisamos dele... | Open Subtitles | كل ما تحتاجون للقلق بشأنه هو أنه الان بهذا الكبر ونحن نريده بهذا الكبر |
Tínhamos tomates magníficos. Em Itália, um tomate crescia até ficar deste tamanho. Na Zâmbia, deste. | TED | لقد حصلنا على طماطم هائلة. في إيطاليا تنمو الطماطم إلى هذا الحجم. أما في زامبيا فهي تنمو إلى هذا الحجم. |
C: no telhado que foi reparado recentemente há um buraco deste tamanho. | Open Subtitles | سي. هناك فتحة في السقف، مرقّع مؤخرا... هذا الكبير حول. |
Eu via a tua mãe a lavar-te quando eras deste tamanho. | Open Subtitles | في مخيم نهر البارود رأيت أمك تغسلك عندما كنت بهذا الطول |
A maior parte que encontrei de um telefone foi um teclado, e era assim deste tamanho. | Open Subtitles | اكبر قطعة هاتف وجدتها كانت النصف من لوحة المفاتيح ، وكانت بهذا القدر تقريبا |
Em cargas de cinco por cinco por três, estamos à procura de uma carga deste tamanho. | Open Subtitles | في ثلاث ألواح مقاسها خمسة في خمسة، فإننا نبحث عن حمولة بهذا المقاس. |
Não víamos um deste tamanho, há muito tempo... | Open Subtitles | لم نحظ بواحدٍ بذلك الحجم منذ سنوات |
Foi tirada por volta de 1900. Quando eu era um rapaz desta idade, ia pescar com o meu avô e apanhávamos peixes com metade deste tamanho. | TED | الآن، عندما كنت طفل بنفس سنّ هذا الطفل تقريباً، كنت أذهب لصيد السمك مع والدي و كنا نصطاد سمك بنصف ذلك الحجم. |
Ainda tem um sacana dum peixe por aí... com uma boca deste tamanho. | Open Subtitles | أنت ما زِلتَ تُخرجُ كمية كبيرة من السمكِ هناك مَع فَمّ بهذا الكبرِ. |
Restabelece um mecanismo deste tamanho é mais do que só colocar parafusos. | Open Subtitles | إعادة تأسيس مُنشأة بتلك الحجم أكبر من مجرد إدارة بعض الصمامات |
Um processo deste tamanho, pode levar a empresa à falência, não é assim? | Open Subtitles | A دعوى هذا الحجمِ يُمْكِنُ أَنْ يُفلسَ هذه الشركةِ، أليس كذلك؟ |