Até aqui, não conseguíamos ver o que eu posso ver num destes aparelhos. | TED | لحد الآن، لم تروا حقاً ما سأرى من خلال إحدى هذه الأجهزة. |
Atualmente, milhões de pessoas servem-se destes aparelhos. | TED | الملايين من الناس يعاونون اليوم من قبل هذه الأجهزة. |
Se eu consigo fazer isto no palco, ao vivo, posso mostrar-vos a todos, em cinco minutos como se manobra um destes aparelhos. | TED | وإذا استطعت فعل ذلك بشكل مباشر على المنصة، عندها أستطيع أن أريكم جميعًا في خمس دقائق كيف تشغلون واحدة من هذه الأجهزة. |
Precisamos de garantir a segurança e privacidade destes aparelhos antes de eles chegarem ao mercado, pois qual é o sentido de fechar a porta à chave se qualquer um puder entrar através de um dispositivo? | TED | فنحن نحتاج لأن نحصل على الأمان والخصوصية بوجود هذه الأجهزة قبل دخولها السوق، فما هو الغرض من تأمين المنزل بمفتاح إذا كان بإمكان أي شخص الدخول إليه عبر جهاز متصل بالشبكة؟ |
Usando um destes aparelhos, um epilético já consegue saber que vai ter um ataque epilético antes de ele acontecer. | TED | وبالفعل، باستخدام أحد هذه الأجهزة يمكن لمريض الصرع أن يتنبأ بإصابته بنوبة قبل حدوثها. |
Vamos começar de forma simples, e vejam o interior destes aparelhos insanamente viciantes. | TED | حسنًا، لنبدأ بشكلٍ مبسط، ونلقي نظرة داخل هذه الأجهزة التي تسبب الإدمان بشكل جنوني. |
Ora, isto parece parvoíce, mas cada um destes aparelhos tem qualquer coisa interessante que talvez possa ser usado. | TED | الآن ربما يبدو هذا سخيفا و لكن كل من هذه الأجهزة يحتوي على شئ مهم يمكننا إستخدامه. |
Precisamos de empresas que alterem o "design" destes aparelhos tendo em vista a privacidade, porque nem todos estamos dispostos a participar na "pesquisa de mercado", só porque um aparelho que comprámos tem uma ligação Wi-fi. | TED | نحن بحاجة لأن تعيد الشركات التفكير بتصميم هذه الأجهزة مع أخد خصوصيّتنا بعين الاعتبار، لأننا لسنا جميعاً مستعدين للمشاركة في "أبحاث السوق" لمجرد أنّ جهازًا اشتريناه لديه اتّصال واي فاي. |