"destinados a" - Traduction Portugais en Arabe

    • مقدر لنا
        
    • مقدّر لنا
        
    • مقدر أن
        
    • مقدراً لنا
        
    • مقدرين
        
    • عزمت أن
        
    • عنينا أن
        
    • قدر لنا
        
    • مقدرٌ لنا أن
        
    • مُقدر لنا أن
        
    • مُقدّر لهم
        
    • من المقدر
        
    E acredito que estamos destinados a ficarmos juntos, independentemente do que aconteça. Open Subtitles وأشعر أنه مقدر لنا أن نكون معاً. بغض النضر عن النتيجة.
    Se estivéssemos destinados a encontrarmo-nos, achei que nos encontraríamos num sítio qualquer por acaso. Open Subtitles اذا كان مقدر لنا ان نلتقي لقد ظننت اننا سنلتقي بمكان ما بصدفة
    Ah, não é preciso. Estávamos destinados a encontrar-nos. Open Subtitles كلّا لا داعي لذلك، كانّ مقدّر لنا أن نلتقيّ سوياً.
    Estávamos destinados a ficar juntos. E ainda podemos ficar. Open Subtitles .نحن مقدر أن نكون معاً .مازال يُمكننا فعل ذلك
    Estamos destinados a ficar juntos para sempre. Open Subtitles أنا وأنت كان مقدراً لنا أن نكون معاً للأبد
    A nossa oportunidade de provar que podemos fazer qualquer coisa de extraordinário. destinados a mudar o futuro. Open Subtitles إنها فرصتنا لنثبت بأننا مقدرين لفعل شيء استثنائي، أننا مقدرين للقيادة في المستقبل
    Vocês são o que estavam destinados a ser Open Subtitles أنت ما عزمت أن تكون
    Nós estamos destinados a ficar juntos. Seja o que for preciso. Open Subtitles كلا ، إننا عنينا أن نكون سوياً مهما تكلف الأمر
    E sei que nós estamos destinados a ser apenas amigos. Open Subtitles و أعلم أننا مقدر لنا أن نكون فقط أصدقاء
    E naquele preciso momento soube que estávamos destinados a seguir em mundos diferentes. Open Subtitles و حينها علمت أننا مقدر لنا أن نذهب فى مسارات مختلفة
    Somos almas gêmeas, Demétria. Estamos destinados a ficar juntos. Open Subtitles كان هذا رائعا مقدر لنا ان نكون سويا
    destinados a apaixonarmo-nos, só para ver o outro morrer, vida após vida. Open Subtitles مقدّر لنا أن نغرم ببعضنا، لكن أن نرى مقتل بعضنا البعض، حياة بعد حياة.
    Amo-te desde o momento em que nos conhecemos. Sei que estamos destinados a ficar juntos. Open Subtitles لقد أحببتك منذ اللحظة التي تقابلنا فيها و أعلم أنه مقدّر لنا أن نكون سويّاً
    destinados a fazerem-se infelizes um ao outro. Open Subtitles مقدر أن يجعلوا من بعضهما البعض بؤساء
    Bem, parece que não estamos destinados a ficar juntos neste mundo, também. Open Subtitles حسناً. يبدو أننا لم نكن لم نكن مقدراً لنا أن نكون لبعضنا على هذا العالم أيضاً
    Pensávamos que estávamos destinados a ficar juntos, Clark. Open Subtitles كنا نعتقد أننا مقدرين لبعضنا يا (كلارك).
    Vocês são o que estavam destinados a ser Open Subtitles أنت ما عزمت أن تكون
    Não. Que estamos destinados a ficar juntos. Open Subtitles لا , بل أننا عنينا أن نكون معًا
    Que de todos os passageiros do voo 180 tu, eu e o Carter estávamos destinados a viver? Open Subtitles كان هذا حال كل ركاب الرحلة 81 أنت و أنا و، كارتر قدر لنا الحياة
    Estamos destinados a estar juntos neste mundo, e no outro. Open Subtitles نحن مقدرٌ لنا أن نكون معاً في هذا العالم، والذي يليه
    É como se estivéssemos destinados a ter um acidente aqui. Open Subtitles يبدو أنه مُقدر لنا أن نصطدم هنا
    Três irmãos destinados a tornar-se a maior força do mal que o mundo já viu. Open Subtitles ثلاث أشقّاء مُقدّر لهم أن يصبحوا أعظم و أقوى الأشرار يعرفهم العالم بأكمله
    Talvez a minha mãe e o meu pai estejam destinados... a ficar juntos, Bart. Open Subtitles ربما يكون من المقدر لوالدي أن يكونا معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus