Acha que ele errou ao decidir o destino da humanidade? | Open Subtitles | أتظن أنها كانت غلطة ليضع مصير البشرية بين يديه؟ |
"Sete bolas de cristal deverão ser encontradas, pelo destino da humanidade, serão unidas. | Open Subtitles | كور التنين الـ 7 لابد من العثور عليهم لـ مصير البشرية |
De um tempo em que o mundo estaria coberto pela escuridão e o destino da humanidade seria decidido. | Open Subtitles | عن وقت سيسود به الظلام العالم بأسره ويُقَرر مصير البشرية |
De um tempo em que o mundo seria possuído pelas trevas, e o destino da humanidade seria decidido. | Open Subtitles | عن وقت سيسود به الظلام العالم بأسره ويُقَرر مصير البشرية |
2 de janeiro de 1492, um dia que muda o destino da humanidade. | Open Subtitles | الثاني من يناير عام 1492 يومٌ غير مصير البشرية. |
Quem controla esta pasta, controla o arsenal nuclear dos EUA e o destino da humanidade. | Open Subtitles | إنه الشخص الذي يتحكم بهذه الحقيبة، و يتحكم بترسانة أمريكا النووية و مصير البشرية. |
Eu odiaria selar o destino da humanidade por não achar a veia de uma criança de 5 anos. | Open Subtitles | أنا أكره أن يتقرر مصير البشرية لأنني لم أعثر على وريد طفل يبلغ من العمر خمس سنوات |
É o destino da humanidade, Deunan! | Open Subtitles | هذا هو مصير البشرية , دونان |
O destino da humanidade está em jogo. | Open Subtitles | مصير البشرية على المحك |