Quer dizer que o destino do Universo está nas mãos destas... crianças? | Open Subtitles | هل تقصد إخباري أن مصير الكون يقع بين أيدي هؤلاء الأطفال؟ |
O destino do Universo depende de você. | Open Subtitles | مصير الكون يعتمد عليك حسنا مثير جداً يا اينيك |
O destino do Universo esta na balança desta batalha Epica. | Open Subtitles | مصير الكون معلق في ميزان هذه المعركة الملحميه |
Mas como imortais, as nossas acções visam bilhões de anos e o destino do Universo. | Open Subtitles | لكننا بصفتنا خالدين، فلا بدّ أن نقيم أفعالنا طبقاً لخبرة مليارات السنين. وقياساً بمدى تأثيرها على مصير الكون. |
Explorámos como os segredos do tempo profundo moldam o destino do Universo, e nos maravilhámo com o breve momento em que a vida pode existir. | Open Subtitles | واكتشفنا أن أسرار الماضي العميق قد حدَّدَت مصير الكون وتعجبنا من عمر الحياة القصير الخاطف |
O destino do Universo,o seu tamanho, sua estrutura e tudo o que ha nele. | Open Subtitles | مصير الكون حجمه وتركيبه وكل شيء فيه |
Desde o seu começo impetuoso, através de inúmeras gerações de estrelas, planetas e galáxias, até ao seu inevitável fim, o destino do Universo é determinado pela passagem do tempo. | Open Subtitles | من البدايات النارية للكون مروراً بما لا يعد من اجيال النجوم والكواكب والمجرات وصولاً الى الفناء النهائي ان مصير الكون محدد بمرور الزمن |
O destino do Universo será decidido como deve ser. | Open Subtitles | مصير الكون سيتحدد كما يجب من خلال... |
O destino do Universo depende de ti. | Open Subtitles | اتري , مصير الكون يعتمد عليك . |
O destino do Universo está nas tuas mãos. | Open Subtitles | مصير الكون في يديك |