"desvantagem" - Traduction Portugais en Arabe

    • عائق
        
    • ضعف
        
    • عيب
        
    • عدداً
        
    • الجانب السلبي
        
    • العائق
        
    • موقف ضعيف
        
    • عددهم
        
    • عيوب
        
    • مؤاتٍ
        
    • عائقاً
        
    • لأقُصَّها
        
    • غير مؤات
        
    • جانب سلبي
        
    • وضع غير
        
    Uma desvantagem em ralação ao espaço afecta a coordenação olhos-mãos. Open Subtitles العلاقات المكانية عائق تؤثر على التنسيق بين اليد والعين
    Porque se isto é competição irritante, estás em grande desvantagem anatómica. Open Subtitles لأن هذه مبارزة للقوة فحسب ولديك نقطة ضعف تشريحية كبيرة
    Portanto a raiva é uma coisa boa se a conseguirem controlar, mas é definitivamente uma desvantagem se não a conseguirem controlar. Open Subtitles اذا الغضب شيء جيد اذا تمكنت من التحكم به ولكن هذا عيب واضح ان لم تتمكن من السيطره عليه
    Rendam-se, são 5 contra 2. Estão claramente em desvantagem. Open Subtitles سلموا أنفسكم خمسة ضد إثنين, نحن نفوقكم عدداً
    A desvantagem é que não entendemos concretamente o que o sistema aprendeu. TED الجانب السلبي هو، لا نستطيع أن نفهم ماذا يُعلم النظام تماماً.
    Sim, o facto do meu cérebro estar um pouco confuso é a única desvantagem. Open Subtitles نعم ، ذهني عبارة عن نسيج عنكبوت الآن ، وهذا هو العائق الوحيد
    Já estamos em desvantagem, porque ele deixou a selva há vários meses. Open Subtitles نحن بالفعل في موقف ضعيف... لأنه مضت عدة شهور... منذ أن ترك حياة البرية.
    Se estiveres em desvantagem, deixa que lutem entre eles enquanto corres. Open Subtitles رقم ثلاثة: لو أن عددهم كبير، دعيهم يقاتلون بعضهم بينما تجرين
    Portanto acho que esta deve ser a desvantagem de estarmos em casas diferentes. Open Subtitles أعتقد أن هذا سيصبح عائق لوجود البيوت المختلفة.
    Adorava estar sedado, mas havia uma desvantagem, disfunção sexual. Open Subtitles ,كنت أهيم حباً بمسكن الألم هذا و لكن كان هناك عائق واحد القصور الجنسى
    O outro tipo é que está em desvantagem se não conseguir controlar-se. Open Subtitles الشاب الاخر لديه عائق, اذا لم يستطع السيطره على نفسه.
    Estava à espera de uma conversa mais íntima, apesar de ter sentido à entrada que me tens numa desvantagem considerável. Open Subtitles أملتُ دردشة أكثر ودًّا، لكنّي أشعر بأنّي إذا دخلت فسأكون بموقف ضعف غير هيّن لديك. لمَ لا تدخلي؟
    Ele nunca viu a cadeira de rodas, como desvantagem. Open Subtitles لم ينظر إلى كرسيه المتحرك وكأنه نقطة ضعف
    Estamos a trabalhar em desvantagem porque não sabemos a aparência do Barnett. Open Subtitles نحن لدينا نقطة ضعف فى عملنا لأننا لا نعرف بالضبط كيف يبدو
    Tambem tem suas desvantagens, claro, e a desvantagem desta estrada é que pode haver desagregação. TED و بالطبع لديها عيوب و عيب هذا الطريق هو إمكانية حدوث التطاير
    Ordene que seus homens baixem as espadas. Está em desvantagem. Open Subtitles آمر رجالك بأن يعيدوا سيوفهم , لا تفوقهم عدداً
    A desvantagem é que não têm acesso a qualquer tipo de magia. Open Subtitles الجانب السلبي هو أنني لم يكن لديك الوصول إلى أي السحر.
    Bobby Sanchez tirou a desvantagem e vai lutar com um braço. Open Subtitles بوبي سانتشيز حصل على العائق وسيقاتل بيد واحده.
    Mesmo sem poderes, estiveste sempre em desvantagem. Open Subtitles حتى بدون قوى، كنت دائما في موقف ضعيف
    Se estiveres em desvantagem, deixa que lutem entre eles. Open Subtitles "لو أن عددهم كبير، دعيهم يقاتلون بعضهم"
    A desvantagem destes alarmes modernos com sensores é que se uns rapazes decidirem gozar-te, eles só têm de dar uma pancada no pára-choques. Open Subtitles أحد عيوب هذه الأنظمة العالية للإنذار وجود حساسات عندما يقرر جيران مزعجون أنهم يريدون المرح معك , كل ما عليهم فعله
    O amor deixa-nos sempre em desvantagem. Open Subtitles الحُب دائماً سيضعكِ دائماً في وضعٍ غير مؤاتٍ.
    Ele sempre achou que eu era uma desvantagem para a carreira do meu marido. Open Subtitles إنهُ دائماً ما كان يظن اننى عائقاً بمستقبل زوجى المهنى.
    Estou a tentar lembrar-me o que mais eu te posso contar mas estou um pouco em desvantagem, Chuck não estou com os seus arquivos na minha frente. Open Subtitles أحاول أن أتذكر , أشياء أخرى .... لأقُصَّها عليك . "و لكن ذلك سيضر بك يا "تشاك
    Se todas as árvores altas morressem e só restasse a erva rasteira, todas as girafas de pescoço comprido estariam em desvantagem. TED إن اختفت كل الأشجار الطويلة فجأة وبقي العشب القصير فقط، كل تلك الزرافات الطويلة الأعناق ستكون في وضع غير مؤات.
    Oh, pois. Não, é só a desvantagem da máscara do sono. Open Subtitles أجل، كلا، هذا مجرد جانب سلبي من قناع النوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus