Por outras palavras, a investigação sugere que o cérebro dos que sofrem de TOC está programado para se comportar de determinada maneira. | TED | بعبارة أخرى ، تشير الأبحاث إلى أن أدمغة المصابين باضطراب الوسواس القهري في الحقيقة مثبتة لتتصرف بطريقة معينة. |
A aviação evoluiu de determinada forma, e conduzir no solo evoluiu de determinada maneira. | Open Subtitles | تطورت الطيران بطريقة معينة، والقيادة على الأرض تطورت بطريقة معينة. |
Porque habituou-se a fazer as coisas de uma determinada maneira. | Open Subtitles | لأنكما أعتدتما على القيام بالأمور بطريقة معينة |
Tínhamos decidido fazer isto de uma determinada maneira. | Open Subtitles | لقد اتفقنا أن نقوم بهذا بطريقة معينة. |
Está bem, mas a Jenna quer isto feito duma determinada maneira. | Open Subtitles | حسناً، ولكن (جينا) تريد هذه بطريقة معينة |
Vivo a minha vida de uma determinada maneira. | Open Subtitles | أنا أعيش حياتي بطريقة معينة |