"deu-me uma" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعطاني
        
    • أعطتني
        
    • منحني
        
    • اعطانى
        
    • اعطاني
        
    • أبرحني
        
    O meu tio deu-me uma dose de coca. Disse-me para lha levar. Open Subtitles أعطاني خالي 4 غرامات من الكوكايين وطلب منّي أن آخذه لها
    Deus deu-me uma última oportunidade de ser feliz e eu desperdicei-a. Open Subtitles الله أعطاني فرصة أخيرة بأن أكون سعيدة , وأنا أفسدتها
    No nosso primeiro aniversário, deu-me uma fotografia autografada por ele. Open Subtitles في الذكرى السنوية لنا أعطاني صورة له عليها توقيعه
    Foi só um postal, mas deu-me uma grande ideia. Open Subtitles أعني، كان مجرد بطاقة لكنها أعطتني فكرة رائعة
    Qualquer idiota pode comprar um carro e fazer pagamentos, mas a faculdade deu-me uma carreira que me satisfaz. Open Subtitles أي شخص غبي يمكنه شراء سياره و يكون له مدخل مالي لكن الجامعه أعطتني مهنة ترضيني
    deu-me uma vida e cuidou de mim quando eu não tinha mais ninguém. Open Subtitles لقد منحني الحياة, واهتمّ بي حين لم يكن هناك أحد.
    Nada de avanços para Norte. O Presidente deu-me uma ordem directa. Open Subtitles لا احد يُغير على الشّماليين الرئيس اعطانى أمر مباشر
    O Major deu-me uma mensagem do forte para descodificar. Open Subtitles الرائد اعطاني رسالة من الحصن ليتم فك شفرتها.
    O meu pai adotivo, naquele jantar, deu-me uma direção e motivou-me e deu-me um propósito para viver na América. TED والدي بالتبني ألهمني الاتجاه في ذلك العشاء و حفزني و أعطاني الغاية للعيش في أميركا
    deu-me uma ideia muito distorcida de como é a vida neste planeta. TED حسنا؟ لقد أعطاني وجهة نظر متحيزة جدا لكيفية الحياة على هذا الكوكب.
    deu-me uma breve descrição do que eram ações, mas foi só um vislumbre. TED لقد أعطاني تعريفاً مختصراً عن البورصة، ولكنه كان مجرد بصيص.
    Ser mãe deu-me uma perspetiva totalmente nova sobre a minha infância e fez-me recordar a minha vida de criança na China. TED أن أصبح أماً أعطاني وجهة نظر جديدة عن طفولتي واسترجعت ذكريات حياتي في الصين
    deu-me uma lista de coisas embaraçantes que tenho de fazer amanhã ao jantar. Open Subtitles أعطاني قائمة بأشياء مُحرجة يجب أن أقوم بها على العشاء ليلة الغد
    É estranho mas bater naquele pirata deu-me uma sensação de encerramento. Open Subtitles هذا غريب لكن.. ضرب ذلك القرصان أعطاني شعور بالغربة
    Claro que sim. deu-me uma lista de todas as vítimas. Open Subtitles بالتأكيد، لقد أعطاني قائمة مليئة بالضحايا
    O hospital deu-me uma cópia da ressonância... Open Subtitles المستشفـــى أعطاني نسخـــة بأضــرار الإصابــــة
    Ela deu-me uma carta de referência maravilhosa quando me fui embora. Open Subtitles إذا كنت قد عملت لنا من قبل. أعطتني توصية رائعة.
    deu-me uma coisinha para eu me proteger até ela chegar. Open Subtitles أعطتني فقط شيئاً صغيراً لحماية نفسي حتي تصل لهنا
    A minha avó deu-me uma caixa de magia como presente de Natal, que nenhuma de nós sabia que ia ser um presente para a vida. TED أعطتني جدتي صندوق سحري كهدية عيد ميلادي، والذي لم يكن أي منا يعرف وقتها أنه سيصبح هدية للحياة.
    Ele deu-me uma hipótese, para pegar ou largar. Open Subtitles لقد منحني هذه الفرصه و أنا مصمم علي استثمارها
    Ele deu-me uma segunda hipótese quando mais ninguém ia dar. Open Subtitles منحني فرصة عندما لمْ يفعل أيّ شخصٍ آخر، و...
    Tomar a injecção deu-me uma nova vontade de viver, Open Subtitles اخذ الحقنه اعطانى ارداه جديدة للحياه
    Vou descobrir hoje. Ele deu-me uma cópia para eu ver. Open Subtitles اظن انني سأكتشف هذا الليلة انه اعطاني نسخة لأشاهدها
    O cabrão deu-me uma coça no pátio. Open Subtitles هذا اللعين أبرحني ضرباً فى بـاحة السجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus