"deus fez" - Traduction Portugais en Arabe

    • الله خلق
        
    • خلق الله
        
    • صنع الرب
        
    • الرب خلق
        
    • السلطة المطلقة
        
    • خلق الرب
        
    Eu posso comer os biscoitos, mas Deus fez os tigres carnívoros, por isso, tenho de aprender a pescar. Open Subtitles يمكنني أن أتغذى على البسكويت لكن الله خلق النمور من المفترسات لذا حري بي تعلم الصيد
    Afinal de contas, Deus fez o sol, a lua e as estrelas e tudo o que Homem sabe é arranjar problemas... Open Subtitles لأنه بعد كل شئ , الله خلق الشمس و القمر . . و النجوم , و كل ما يفعله هو الانسان هو المشاكل
    Deus fez o homem à sua imagem, o que ele cria também é de Deus. Open Subtitles الله خلق الانسان وما يصنعه الانسان فهو من مشيه الله
    E Deus fez Eva de uma costela de Adão. Open Subtitles خلق الله حواء من ضلع اعوج من ادم
    Sabes por que Deus fez as mulheres bonitas, mas tolas? Open Subtitles لماذا خلق الله النساء جميلات ولكن غبيّات؟
    Deus fez os vossos ouvidos. Não foram vocês que os fizeram. Open Subtitles لقد صنع الرب لنا الآذان، أنتم لم تصنعوهم
    Lembrem-se de que Deus fez os homens iguais. Open Subtitles تذكروا بأن الرب خلق الناس سواسيه
    Basicamente, Deus fez uma série de testes, e quando fizermos todas as três podemos fechar os portões. Open Subtitles ،جوهريًّا، (صاحب السلطة المطلقة) أعد سلسلة من الإختبارات وعندما تنجح بها تستطيع إغلاق بوابات الجحيم
    Deus fez os pores-do-sol cheios de cor e Deus criou cavalos de corrida velozes. Open Subtitles خلق الرب المشارق مليئةً بالألوان وخلق الأحصنة سريعة المركب.
    Afinal, Deus fez as mulheres para serem boas para os seus homens. Open Subtitles اعني, ان الله خلق المرأه لتكون جيده لرجلها
    Tudo o que Deus fez, as vacas, cavalos, a lua, estrelas, formigas, tudo tem um propósito. Open Subtitles لذا الله خلق كل شيء , خلق الأبقار الخيول , القمر , نجوم , النمل كل شيء له غرض من وجوده
    Deus fez o pope, o diabo, o jogral. Open Subtitles الله خلق الكهنة والشيطان خلق السكومورك.
    Deus fez pequenas maças, não pequenas serras-elétricas. Open Subtitles الله خلق التفاح الاخضر ولم يلق المناشير
    Não pergunto porque Deus fez pessoas como ele. Open Subtitles لا أسأل لمَ الله خلق رجال مثله.
    Deus fez o homem. Open Subtitles الله خلق الرجال
    Queres dizer, foi como Deus fez? Open Subtitles أتقصدين ، أن هكذا خلق الله الأمر؟
    Deus fez esta bicharada que te morde Open Subtitles خلق الله كل هذه الأشياء وسوف تعضك
    Sabes, a minha mãe sempre dizia que as pessoas medianas, são as pessoas mais especiais no mundo, por isso Deus fez tantas. Open Subtitles كانت أمي تقول أن الناس العاديين هم أكثر الناس تميزاً في العالم. ولهذا خلق الله كثيراً...
    - Sim, todo. Foi por isso que Deus fez os cristais. Open Subtitles لإجل ذلك صنع الرب الكريستال السحري
    Quando Deus fez Adão, deu-lhe instruções para fazer três coisas: Open Subtitles عندما الرب خلق آدم أمرهبالقيامبـ3أشياء:
    Pára. eles vão procurar vingança em ti que vai fazer o que Deus fez a Lucifer uma brincadeira de criança. Open Subtitles سيسعون للانتقام منك جاعلين إطاحة صاحب السلطة المطلقة) بـ(لوسيفر) كلعِب الأطفال)
    É por isso que Deus fez pessoas como tu, Craze - para não pensar. Open Subtitles هذا هو سبب خلق الرب لأناسٍ مجانين مثلكِ.. كي لا يفكروا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus