"deus me livre" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا سمح الله
        
    • سامح الله
        
    • معاذ
        
    Katie, podes ver-te numa situação, Deus me livre, em que saberes disparar pode salvar a tua vida. Open Subtitles كيتي , انت يمكن ان تكوني في موقف ,لا سمح الله تكوني تعرفي اطلاق النار حتى تنقذي حياتك
    E Deus me livre se eu quisesse ir ver um filme ou ir a um show ou qualquer coisa. Open Subtitles أعني لا سمح الله لو أردت رؤية فيلم أو الذهاب لعرض ما
    Sei que não quero ouvir do teu marido, ou da Gloria Akalitus, ou da polícia, Deus me livre, que a tua situação está fora de controle. Open Subtitles لا أريد أن أسمع ذلك من زوجك أو من قلوريا أكولايتس أو من الشرطة لا سمح الله في تلك الحالة سوف تكوني في حالة يُرثى لها
    Digo eu, Deus me livre se saíssemos e dissesse algo que fosso realmente chato e te sentisses envergonhada por minha causa, e ficássemos sem nada para falar. Open Subtitles أعني, لا سمح الله خرجنا وأنا قلت شيء ما كان أعرجاً حقاً وشعرتِ بالإحراج بسببي وليس لدينا أي شيء نتكلم عنه
    Claro, podes me usar para o sexo, mas Deus me livre de aparecermos juntos em público. Open Subtitles أقصد, بالتأكيد يمكنك استخدامي من أجل الجنس لكن لا سامح الله لو خرجنا أمام العامة
    Deus me livre, ele ter um pouco de boa sorte sem consultar a Sagrada Família. Open Subtitles أجل، معاذ الله أن يكون محظوظاً من دون أن يسأل العائلة المقدسة
    Eu não te vou tirar o ar de "gajo cool" se admitires que te importas com algo, ou - Deus me livre - que te divertiste. Open Subtitles كفى ، لن أفضحك لو إعترفت أنك أنجزت شيئا أو لا سمح الله حظت بوقت رائع
    Deus me livre se ele mudou, fez ou reparou em algo. Open Subtitles لا سمح الله إن غير أو فعل أو لاحظ أي شيئ
    E se, Deus me livre, uma oficial acusar um homem de violação, e ele for inocentado, ela é processada por calúnia. Open Subtitles وان لا سمح الله امرأة اتهمت رجل باغتصابها ووجد غير مذنب تحاكم لأجل تقرير خاطيء
    Acho que preciso de o fazer, porque Deus me livre se fumar aqui dentro. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي علي الخروج حتى لا أدخن في المنزل لا سمح الله
    Deus me livre de termos emoções verdadeiras aqui! Open Subtitles لا سمح الله أن نحظى بمشاعر حقيقية في هذا المسلسل.
    Deus me livre impedir alguém de receber dinheiro. Open Subtitles لا سمح الله أن أقف في طريق مكسب أحد
    Ou como ele gosta de lhes chamar, "tecido vivo", porque Deus me livre de lhes chamarmos animais. Open Subtitles أو كما يحبّ أن يسمّيهم "نسيجاً حيّاً" لأنّه يكره - لا سمح الله - أن يسمّيهم حيوانات
    Deus me livre se errares essa parte. Open Subtitles لا سمح الله لا ينبغي بأن تخطئي بذلك
    Não, senhor, Deus me livre; Open Subtitles لا ، يا سيدي ، لا سمح الله ؛
    -Para a próxima, vais buscá-lo. Deus me livre. Open Subtitles لا سمح الله، لا سمح الله.
    Deus me livre, cancro da próstata. Open Subtitles أو لا سمح الله بمرض آخر
    O Cam e eu estamos a rever o nosso testamento para especificar quem deve tomar conta da Lily, se, Deus me livre, alguma coisa nos acontecer. Open Subtitles إذًا ، أنا و "كام" بعمل تنقيح ... "لكي نحدد من سيعتني بـ "ليلي إذا ، لا سمح الله ..
    Shelly Parker, deve ser mulher. Deus me livre. Open Subtitles (شيلي باركر)، قد تكون امرأة، لا سمح الله.
    Supondo, Deus me livre... que o meu filho possa estar ligado a esse acidente... seria acusado de que, Agente Especial Gibbs? Open Subtitles لو إفترضنا لا سامح الله أن إبني مرتبط بهذا الحادث بماذا ستدينه العميل الخاص (غيبس)؟
    Deus me livre. Open Subtitles لا سامح الله.
    Deus me livre! És igualzinho à tua mãe. Open Subtitles معاذ الله مثل والدتك تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus