O perigo é bater num prédio ou, Deus nos livre, libertar uma arma de destruição em massa. | Open Subtitles | المخاطر واضحة وغير اذا تعطل نحو مبنى او لا سمح الله نشر اسلحة دمار شامل. |
Sabes, Deus nos livre de parecermos incoerentes quando o nosso irmão morreu. | Open Subtitles | تعلمون، لا سمح الله يبدو أننا غير متماسكة عندما يموت أخونا. |
Isso pode dar-lhe votos, mas Deus nos livre se pensares que sabe o que está a fazer. | Open Subtitles | ذلك قد يجلبُ لك أصواتا، لكن لا سمح الله يجعلك تظنّ أنك تعلم ما تفعله |
Deus nos livre, se algo acontece a um de nós, eu gostava que um de nós tivesse.. sabes, opções. | Open Subtitles | لا سامح الله أن يحدث شئ لنا لا أريد من أحدنا أن يكون تعلمين الخيارات |
E Deus nos livre de eu me mover, porque posso perturbar a tua ordem perfeita! | Open Subtitles | والعياذ بالله يجب أن يتقدم قليلا، لأنه قد يخل طلبك الكمال! |
Deus nos livre de sermos vistos pelos inquilinos. | Open Subtitles | لا سمح الله أن ينظر المستأجرين لواحد منا |
Quando pessoas como nós ficam doentes, Deus nos livre, nós sabemos que podemos ter as nossas famílias à nossa volta porque temos os recursos para fazer isso acontecer. | Open Subtitles | عندما يمرض أحدنا لا سمح الله نعرف ان عائلاتنا ستكون بجانبنا لأن مواردنا عندنا |
Se eles forem vitoriosos, Deus nos livre, dificilmente beneficiarão o mosteiro... se Cecilia Algotsdotter for prejudicada. | Open Subtitles | اذا انتصرنا , لا سمح الله, انه من الصعب ان ترجعي للدير اذا تم اذية سيسيليا |
1% de hipótese de existir um ataque nuclear, ou uma epidemia de antraz ou, Deus nos livre, uma epidemia de varíola. | Open Subtitles | احتمال واحد بالمائة لهجوم نووي أو وباء الجمرة الخبيثة أو لا سمح الله وباء الجدري |
Ou Deus nos livre, outro daqueles organismos parasitas. | Open Subtitles | أو , لا سمح الله , واحد آخر من تلك الكائنات الطُفيلية |
- Deus nos livre - para algum problema grave. | Open Subtitles | أو أنه ، لا سمح الله كان هنالك حقاً خطباً ما |
E se, Deus nos livre, tiveres de fazer o parto? | Open Subtitles | ! أو لا سمح الله, إضطررتِ لتوليد الطفل ؟ |
E se eu tiver cancro ou, Deus nos livre, um dos teus netos? | Open Subtitles | ماذا لو أصابني السرطان لا سمح الله أحد من أحفدائك |
Deus nos livre de algo acontecer connosco, talvez devêssemos ter algo escrito legalmente em termos de quem iria cuidar do bebé. | Open Subtitles | لا سمح الله شيئ ما يحدث في أي من الولايات المتحدة, ربما يجب علينا شيء مكتوب قانونا ارتفاع حيث كان رعاية الطفل. |
- Deus nos livre. - Deve partir já para Calais. | Open Subtitles | لا سمح الله - أنتي ستغادري على الفور الى كاليه - |
Fazia tudo para ajudar as pessoas de quem gostava, mas, Deus nos livre, se nos preocupássemos com ele. | Open Subtitles | ,كان يبذل قصاري جهده لمساعدة شخص يهتمّ لأمره لكن لا سامح الله أيّا منا كان من الواجب أن يقلق بشأنه |
Deus nos livre de nos esquecermos de um recital lá na escola... | Open Subtitles | لا سامح الله نسين حفل احد الاولاد بالمدرسة |
Entusiasmei-me demais. Deus nos livre. | Open Subtitles | لقد تحمست قليلًا, والعياذ بالله. |
Sim, e Deus nos livre que ele descubra. | Open Subtitles | أجل و ليسدعدنا الله إذا اكتشف ذلك |
Deus nos livre se alguma coisa me acontecer enquanto eu estiver fora. | Open Subtitles | لاسمح الله لو حدث شئ عندما اكون خارجا. |
Deus nos livre, acontecesse ao meu sobrinho Wyatt, o que é que achas que a polícia faria para tentar descobrir quem era o culpado? | Open Subtitles | لا قدّر الله ، قد يحصل (لإبن أختي (وايت ما برأيك ستفعل الشرطة لتحاول أن تعرف من فعل هذا ؟ |
Mas Deus nos livre, se ele alguma vez perceber o que poderá conseguir com isso. | Open Subtitles | ولكن ليساعدنا الله إن أدرك قط بماذا يمكنه استخدام ذلك أيضاً كي يحقق |