Os hieróglifos do templo são suplicações aos Deuses da fertilidade. | Open Subtitles | معظم الكتابات الهيروغليفية .. بالمعابد ابتهالات إلى آلهة الخصوبة |
Os Deuses da máquina querem que sejas sincero face aos teus sentimentos. | Open Subtitles | آلهة آلة البيع تريد منك أن تكون صادقاً في مشاعرك ؟ |
Não foi algo ordenado pelos Deuses da educação. | TED | لم يكن هذا أمرا صادرا عن آلهة التّعليم. |
Gostava que os meus colegas na Europa e para além dela vissem que os Deuses da Guerra não são o fim dos museus. São a oportunidade de um recomeço. | TED | أتمنى من زملائي في أوروبا وخارجها أن يروا أن آلهة الحرب لا تمثل نهاية المتاحف إنما تمثل فرصة لبداية جديدة. |
Apesar de já não termos Deuses da Guerra temos cerâmica tradicional Zuni, joias, ferramentas, roupas e arte. | TED | رغم من أننا لم يعد لدينا آلهة حرب، لدينا زوني الفخار التقليدي، الحلي، الأدوات، الملابس، والفنون. |
Há não muito tempo, pude visitar os Deuses da Guerra devolvidos. | TED | ليس بزمن بعيد، أتيحت لي الفرصة لزيارة آلهة الحرب التي تم إرجاعها. |
Deuses da noite, sóis testemunhas do que, o que digo, é verdade. | Open Subtitles | يا آلهة الليل, أنت شاهدة أننى أقول الحقيقة0 |
Os Deuses da Morte nunca fazem isso assim, mas... | Open Subtitles | آلهة الموت لا تفعل شيئاً كهذا ، لذا لا أستطيع أن أقول أن ذلك أكيد |
Pronto, isso é espectacular mas para termos a certeza que grava, talvez devêssemos inclinar as nossas cabeças e dizer uma rápida oração para os Deuses da TiVo. | Open Subtitles | حسناً ،هذا عظيم، لكن علينا التأكد بأنها تسجل ربما يجب علينا أن نحني رؤوسنا ونتلو بعض الصلوات الى آلهة تيفو |
Talvez isto pertença aos Deuses da água e eu o possa trocar pela minha aliança. | Open Subtitles | ربما يخص هذا الصندوق آلهة الماء وربما يمكنني مقايضته بخاتم زفافي |
da temporada, e com os Deuses da moda como testemunhas, daremos uma boa impressão. | Open Subtitles | لهذا الفصل, وبشهادة آلهة الموضة علي سوف نترك إنطباعا جيدا |
Nós, de Nova Génese, somos Deuses da Vida... Liberdade e da Fonte. | Open Subtitles | الذين منا من التكوين الجديد هم آلهة الحياة , الحرية , والمصدر |
É como se os Deuses da sorte me tivessem confundido com outra pessoa, porque ganhei muito dinheiro e pensei que podia deixar para ti e para o pirralho se... | Open Subtitles | كأنّ آلهة الحظ أخطأت بيني . و بين شخص آخر . لأنّي جمعتُ بعض آلاف الدولارات . أظنّ أنّي سأرسلها لكِ و للرضيع |
Mas e os Deuses da Pérsia, que meus servos obedecem? | Open Subtitles | ما عدا سموك ولفترة 30 يوم ولكن ماذا عن آلهة فارس؟ يا خادمي المطيع |
Numa era antes da história, num palácio que brilhava como uma luz sagrada, os Deuses da época reinavam sobre a humanidade. | Open Subtitles | في عصر ما قبل التاريخ من القصر الذي أشرق بالضوء المقدس آلهة ذلك الزمان كانوا يتحكموا في البشرية |
Os Deuses da tecnologia falaram por mim. | Open Subtitles | أعتقد أن آلهة التكنولجيا كانت تتحدث معي. |
Em 2014, pude viajar com um conceituado líder religioso da tribo Zuni, chamado Octavius Seowtewa, visitando cinco museus europeus na posse de Deuses da Guerra. | TED | سنحت لي الفرصة فى عام 2014 بالسفر مع زعيم ديني محترم من قبيلة زونى يدعى أوكتافيوس سوتوى لزيارة خمسة متاحف فى أوروبا تحتوى على آلهة الحرب. |
E alí estão, lá dentro, os Ahayu:da, cento e seis Deuses da Guerra entre oferendas de turquesa, farinha de milho, conchas, até "T-shirts"... | TED | وها هم هناك، بالداخل، الأوهايودا، آلهة الحرب ال 106 موجودة وسط قرابين من الفيروز ودقيق الذرة والصدف حتى القمصان... |
Pensei nos Zunis, cujas oferendas garantem que a sua cultura não está morta, mas sim viva e intensa, e não há lugar melhor para os Deuses da Guerra estarem. | TED | فكرت في الشعب الزوني، التي تؤكد قرابينهم أن ثقافتهم ليست ميتة أو اختفت. بل أنها حية وبخير، وأعتقد أنه لا يوجد مكان أفضل من ذلك لتكون به آلهة الحرب. |
Os Deuses da Morte não morrem, por isso também não ficam esfomeados. | Open Subtitles | آلهة الموت لا تموت ، لذا أنت لا تجوع |