"deuses da" - Traduction Portugais en Arabe

    • آلهة
        
    Os hieróglifos do templo são suplicações aos Deuses da fertilidade. Open Subtitles معظم الكتابات الهيروغليفية .. بالمعابد ابتهالات‏ إلى آلهة الخصوبة
    Os Deuses da máquina querem que sejas sincero face aos teus sentimentos. Open Subtitles آلهة آلة البيع تريد منك أن تكون صادقاً في مشاعرك ؟
    Não foi algo ordenado pelos Deuses da educação. TED لم يكن هذا أمرا صادرا عن آلهة التّعليم.
    Gostava que os meus colegas na Europa e para além dela vissem que os Deuses da Guerra não são o fim dos museus. São a oportunidade de um recomeço. TED أتمنى من زملائي في أوروبا وخارجها أن يروا أن آلهة الحرب لا تمثل نهاية المتاحف إنما تمثل فرصة لبداية جديدة.
    Apesar de já não termos Deuses da Guerra temos cerâmica tradicional Zuni, joias, ferramentas, roupas e arte. TED رغم من أننا لم يعد لدينا آلهة حرب، لدينا زوني الفخار التقليدي، الحلي، الأدوات، الملابس، والفنون.
    Há não muito tempo, pude visitar os Deuses da Guerra devolvidos. TED ليس بزمن بعيد، أتيحت لي الفرصة لزيارة آلهة الحرب التي تم إرجاعها.
    Deuses da noite, sóis testemunhas do que, o que digo, é verdade. Open Subtitles يا آلهة الليل, أنت شاهدة أننى أقول الحقيقة0
    Os Deuses da Morte nunca fazem isso assim, mas... Open Subtitles آلهة الموت لا تفعل شيئاً كهذا ، لذا لا أستطيع أن أقول أن ذلك أكيد
    Pronto, isso é espectacular mas para termos a certeza que grava, talvez devêssemos inclinar as nossas cabeças e dizer uma rápida oração para os Deuses da TiVo. Open Subtitles حسناً ،هذا عظيم، لكن علينا التأكد بأنها تسجل ربما يجب علينا أن نحني رؤوسنا ونتلو بعض الصلوات الى آلهة تيفو
    Talvez isto pertença aos Deuses da água e eu o possa trocar pela minha aliança. Open Subtitles ربما يخص هذا الصندوق آلهة الماء وربما يمكنني مقايضته بخاتم زفافي
    da temporada, e com os Deuses da moda como testemunhas, daremos uma boa impressão. Open Subtitles لهذا الفصل, وبشهادة آلهة الموضة علي سوف نترك إنطباعا جيدا
    Nós, de Nova Génese, somos Deuses da Vida... Liberdade e da Fonte. Open Subtitles الذين منا من التكوين الجديد هم آلهة الحياة , الحرية , والمصدر
    É como se os Deuses da sorte me tivessem confundido com outra pessoa, porque ganhei muito dinheiro e pensei que podia deixar para ti e para o pirralho se... Open Subtitles كأنّ آلهة الحظ أخطأت بيني . و بين شخص آخر . لأنّي جمعتُ بعض آلاف الدولارات . أظنّ أنّي سأرسلها لكِ و للرضيع
    Mas e os Deuses da Pérsia, que meus servos obedecem? Open Subtitles ما عدا سموك ولفترة 30 يوم ولكن ماذا عن آلهة فارس؟ يا خادمي المطيع
    Numa era antes da história, num palácio que brilhava como uma luz sagrada, os Deuses da época reinavam sobre a humanidade. Open Subtitles في عصر ما قبل التاريخ من القصر الذي أشرق بالضوء المقدس آلهة ذلك الزمان كانوا يتحكموا في البشرية
    Os Deuses da tecnologia falaram por mim. Open Subtitles أعتقد أن آلهة التكنولجيا كانت تتحدث معي.
    Em 2014, pude viajar com um conceituado líder religioso da tribo Zuni, chamado Octavius Seowtewa, visitando cinco museus europeus na posse de Deuses da Guerra. TED سنحت لي الفرصة فى عام 2014 بالسفر مع زعيم ديني محترم من قبيلة زونى يدعى أوكتافيوس سوتوى لزيارة خمسة متاحف فى أوروبا تحتوى على آلهة الحرب.
    E alí estão, lá dentro, os Ahayu:da, cento e seis Deuses da Guerra entre oferendas de turquesa, farinha de milho, conchas, até "T-shirts"... TED وها هم هناك، بالداخل، الأوهايودا، آلهة الحرب ال 106 موجودة وسط قرابين من الفيروز ودقيق الذرة والصدف حتى القمصان...
    Pensei nos Zunis, cujas oferendas garantem que a sua cultura não está morta, mas sim viva e intensa, e não há lugar melhor para os Deuses da Guerra estarem. TED فكرت في الشعب الزوني، التي تؤكد قرابينهم أن ثقافتهم ليست ميتة أو اختفت. بل أنها حية وبخير، وأعتقد أنه لا يوجد مكان أفضل من ذلك لتكون به آلهة الحرب.
    Os Deuses da Morte não morrem, por isso também não ficam esfomeados. Open Subtitles آلهة الموت لا تموت ، لذا أنت لا تجوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus