"devastadora" - Traduction Portugais en Arabe

    • تدميراً
        
    • مدمرة
        
    • مُدمّراً
        
    • مدمر
        
    • لحادثه
        
    • مدمرا
        
    • مدمّرة
        
    O fracasso em preparar podia levar a outra epidemia dramaticamente mais devastadora que o Ébola. Olhemos para o desenrolar do Ébola durante este ano. TED الفشل في الإعداد قد يسمح للوباء القادم أن يكون أكثر تدميراً من الإيبولا دعونا ننظر في تطور إيبولا خلال هذا العام.
    O que torna a tua traição ainda mais devastadora Open Subtitles أنت على حق الأمر الذى يجعل الخيانة أكثر تدميراً
    e foi inspirado pela experiência mais devastadora da minha vida. Open Subtitles و لقد استوحيت من اكثر تجربة مدمرة في حياتي
    Mas quando aliada à ciência Utrom ela será devastadora. Open Subtitles ولكن بعد تنقيحها بعلوم اليوتروم سوف تكون مدمرة
    A perda de um pai pode ser bastante devastadora. Open Subtitles فقدان أب يمكن أن يكون مُدمّراً تماماً
    A cena, no interior do edifício, era devastadora e surreal. TED والمشهد داخل هذا المبنى كان مدمر وسريالي
    O Adrian está a ter uma reacção emocional normal, após uma experiência devastadora. Open Subtitles لحادثه مروعه يجب ان تفكري بتعيين حارس شخصي.
    Era uma situação devastadora. TED كان الوضع مدمرا للغاية.
    Aquela mutilação do clitóris obviamente afetou a sua vida e mudou-a de forma devastadora. TED ذلك التشويه لبظرها كان من الواضح أنه أثّر على حياتها وغيرها بطريقة كانت مدمّرة.
    E uma moratória será mais devastadora do que o próprio derramamento. Open Subtitles والتأجيل سيكون أكثر تدميراً .من قضية تسرب النفط نفسها
    Uma protecção contra uma verdade bem mais devastadora. Open Subtitles والتى تحمى الحقيقة الأكثر تدميراً .
    A erva queima de uma maneira especial, devastadora para os seus inimigos. Open Subtitles العشب يحترق بطريقة خاصة و الطريقة التي تمت فيها مدمرة للأعداء.
    Se passássemos por uma época devastadora na nossa vida, se perdêssemos alguém ou alguma coisa de que gostamos especialmente, como continuaríamos a aguentar? TED إذا مررت بأوقات مدمرة في حياتك، أو إذا فقدت شخصاً أو شيئاً عزيزاً على قلبك، كيف من ممكن أن تجاري هذا الأمر؟
    Pensamos que o "organizador" experienciou uma devastadora tragédia pessoal. Open Subtitles نعتقد أن المخطط اختبر مأساة شخصية مدمرة من نوع ما
    A decisão da Danielle foi devastadora. Open Subtitles قرار (دانيال) كان مُدمّراً
    A corrupção é devastadora para a economia, para a democracia e para o meio ambiente. TED الفساد مدمر للاقتصاد والديمقراطية والبيئة.
    Está a ter uma reacção emocional normal, após uma experiência devastadora. Open Subtitles انها مجرد ردة فعل طبيعية لحادثه مروعه
    Voltava sempre para o John, após uma separação devastadora. Open Subtitles أنا دائما عاد إلى جون بعد كل مدمرا... ... الروح-تحطيم، القناة الهضمية اعتصارا تفكك.
    Mas os glaciares, embora habitualmente levem dezenas de milhares de anos a esculpir uma paisagem, de vez em quando podem desencadear uma mudança devastadora que ocorre em apenas algumas horas. Open Subtitles ولكن بينما تحتاج الأنهار الجليديّة عشرات آلاف السنين لتصقل منظراً طبيعياً إلا أنّها تؤدي لتغيرات مدمّرة أحياناً مُحدِثةً إياها في بضع ساعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus