"deve ficar" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن تبقى
        
    • ينبغي أن يكون
        
    • أن يبقى
        
    • عليك البقاء
        
    • المفترض أن تبقى
        
    • يجب ان يبقى
        
    Ela não sabe se deve ficar com uma certa pessoa. Open Subtitles هي لا تعلم إذا كانت يجب أن تبقى مع أي أحد
    deve ficar em um lugar seguro até os expulsarmos. Open Subtitles يجب أن تبقى فى مكان أمن حتى نستطيع أن نقاومهم
    O primeiro edifício deve ficar a menos de 1km. Open Subtitles ، أحد مبانينا الخمسة ينبغي أن يكون على بُعد نصف ميل
    Quase lá. deve ficar ali no final. Open Subtitles نكاد نصل، ينبغي أن يكون عند المنعطف الذي أمامنا.
    Acho que ele deve ficar onde quer que esteja escondido. Open Subtitles اظن انهُ يفترض أن يبقى في مكانهِ حيثُ يختبئ
    deve ficar na escola, mas a relação tem de acabar. Open Subtitles عليك البقاء في المدرسة، لكن لا بد أن تنتهي العلاقة
    deve ficar aberta por 48 minutos. Open Subtitles مِنَ المفترض أن تبقى مفتوحة لـ 48 دقيقة
    Ele é alcoólatra e deve ficar no centro de desintoxicação 30 dias. Open Subtitles إنه مدمن خمر و يجب ان يبقى هنا 30 يوما للعلاج
    E a deusa diz que você deve ficar aqui por enquanto. Open Subtitles وتقول الآلهة يجب أن تبقى هنا في الوقت الراهن.
    - Acho que não deve ficar na casa. Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب أن تبقى فى هذا البيت؟
    Chaubey você deve ficar em contato com os ricos e famosos! Open Subtitles تشوبي.. يجب أن تبقى" "على اتصال بالأثرياء و المشاهير
    És o único em quem confio, por isso deve ficar. Open Subtitles أنت الوحيد الذي أثق به، يجب أن تبقى.
    E por isso... ela deve ficar connosco. Open Subtitles ولهذا السبب.. يجب أن تبقى معنا
    deve ficar com a tua família. Open Subtitles يجب أن تبقى مع عائلتك
    Isto deve ficar entre nós. Open Subtitles لا لا لا. ينبغي أن يكون هذا بيننا الآن.
    Sim, isso deve ficar porreiro. Open Subtitles نعم، هذا ينبغي أن يكون باردا.
    E assim deve ficar... tenho de ir. Open Subtitles -كذلك ينبغي أن يكون ... يجب أن أذهب
    Alguém deve ficar aqui para manter a sua ferrovia funcionando. Open Subtitles على أحدٍ أن يبقى هُنا. ويُبقي سكّتكَ الحديديّة جاريةً.
    E ele deve ficar assim, a sofrer, até morrer. Open Subtitles ويجب أن يبقى بهذا الوضع، يُعاني، حتى يموت.
    Isto deve ficar em segredo até chegarmos a Trieste. Open Subtitles لابد أن يبقى هذا طى الكتمان حتى نقابل تريست
    Para ser honesto, julgo que deve ficar aqui por uns tempos. Open Subtitles لأكون صادقاً, أعتقد أن عليك البقاء هنا لفترة
    Entenderá tudo logo, mas deve ficar comigo. Open Subtitles ستفهم كل شئ قريبا - ولكن ينبغى عليك البقاء معى
    deve ficar com algumas cópias. Open Subtitles من المفترض أن تبقى نسخة هنا.
    Achas que o Palmer deve ficar cá o tempo todo? Open Subtitles هل نقول ان السيناتور "بالمير" يجب ان يبقى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus