"deveria acontecer" - Traduction Portugais en Arabe

    • المفترض أن يحدث
        
    • يجب أن يحدث
        
    Sabes a parte em que me perguntas o que deveria acontecer? Já está a acontecer. Open Subtitles أنت تعلمي الجزء الذي من المفترض أن تسألينى ما الذي من المفترض أن يحدث ، إنه يحدث بالفعل
    Espera, então se tudo deveria acontecer como aconteceu em 2006, e o outro Mac, aquele que tu colocaste no congelador não está lá, então... Open Subtitles انتظر، إذا كان الأمر كذلك كل شيء المفترض أن يحدث على النحو الذي حدث في عام 2006، وماك الاخر،
    Não deveria acontecer ainda. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يحدث الآن
    A minha mãe dizia que o Universo nunca falha. Tudo acontece como deveria acontecer. Open Subtitles إعتادت أمي أن تقول كل شيئ يحدث بالطريقة التي يجب أن يحدث بها
    Isso não é possível. Isso deveria acontecer dentro de horas. Open Subtitles هذا مستحيل هذا يجب أن يحدث خلال 7 ساعات
    Por outras palavras, a criação aconteceu porque Deus disse que deveria acontecer. Open Subtitles 20 بكلمات أخرى حدث الخلق لأن الإله قال بأنه يجب أن يحدث
    Nada disto deveria acontecer. Open Subtitles لا شيء من هذا من المفترض أن يحدث.
    O que deveria acontecer esta noite? Open Subtitles -ما المفترض أن يحدث الليلة
    - Isso deveria acontecer? - Não. Open Subtitles -هل من المفترض أن يحدث ذلك؟
    Aconteceu uma coisa que não deveria acontecer se tu e eu estivéssemos mesmo apaixonados. Open Subtitles حدث شئ ما حدث شئ ما كان يجب أن يحدث إذا كنا فعلا أنت وأنا حقا... واقعين فى الحب
    Contacte-me quando acontecer. - Isto é o que deveria acontecer. Open Subtitles إتصل بي عندما يسري الأمر - هذا ما يجب أن يحدث -
    E tive uma revelação sobre o que deveria acontecer, quando nos livrarmos do Benton. Open Subtitles وتوصلت لم يجب أن يحدث بمجرد موت بينتون
    É o que deveria acontecer a pessoas como você. Gostaria de encontrar... Open Subtitles هذا ما يجب أن يحدث لأناس مثلك
    O que deveria acontecer? Open Subtitles مالذي يجب أن يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus