"deves estar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا بد أنك
        
    • لابد أنك
        
    • لا بدّ أنّك
        
    • لابد انك
        
    • لا بد انك
        
    • لا بد أنكِ
        
    • لابد من أنك
        
    • لا بد من أنك
        
    • لا بد وأنك
        
    • لابد أنّك تمزح
        
    • لابد من انك
        
    • لابدّ أنك
        
    Deves estar a ganhar mais agora do que no hospital. Open Subtitles لا بد أنك تكسبين أكثر من العمل بالمستشفى الآن
    Meu, Deves estar a brincar. Open Subtitles صاحبي , لا بد أنك تمازحني . انها الرابعه تماماً.
    Deves estar a falar do Yon Rha. Ele reformou-se há quatro anos. Open Subtitles لابد أنك تبحث عن ين راه لقد تقاعد منذ 4 سنوات
    Deves estar a gozar comigo. Open Subtitles لا بدّ أنّك تمزحين معي.
    Deves estar a brincar. Por um par de sapatilhas? Open Subtitles لابد انك تمازحني بالنسبة لبعض الاحذية الرياضية ؟
    Pela minha experiência, para estares a fazer isto, significa que Deves estar a precisar de um amigo. Open Subtitles حتى تقوم بهذا العمل لا بد انك في ضائقة شديدة
    Portanto, disse-lhe "Deves estar a gozar comigo", e ela respondeu, "Não, não estou." Open Subtitles كنت وكأنني أقول لها لا بد أنكِ تمازحينني و هي كأنها تقول لا لا امازحك وسأبقى بقربه
    Deves estar a precisar imenso de dinheiro para aceitar este trabalho. Open Subtitles لا بد أنك تعاني من الفقر لتقبل بهذه المهمة
    Dada a vossa história, Deves estar a encarar mal o noivado dela. Open Subtitles لا بد أنك متأثر بهذا الارتباط نظراً لعلاقتكما السابقة
    Deves estar a gozar comigo. Open Subtitles إلى دماغ الخاضع للتجربة. لا بد أنك تمزح معي.
    - Deves estar a brincar. Certo. Provavelmente estás infiltrado. Open Subtitles بالتأكيد , لا بد أنك مذكور في الكتاب
    Deves estar a brincar. Fale sobre erro de fabricação. Open Subtitles لابد أنك تمازحني , تتحدث عن عيب بالتصميم
    Deves estar a pensar na tua mãe. Open Subtitles كلا ، لابد أنك تعنين أمك، أنا دائماً أبحث عن البديل
    Deves estar a divertir-te muito, não? Open Subtitles لابد أنك تقضين وقتاً عظيماً ، أليس كذلك ؟
    Deves estar a brincar, Lloyd. Desliga o telefone, Shea. Open Subtitles .(لا بدّ أنّك تمازحني (لويد .(اقطعِ الاتّصالَ يا (شاي
    - Deves estar a gozar. Open Subtitles لا بدّ أنّك تمزح
    Deves estar a sonhar! ? Nuca ia pagar comissões a ninguém! Open Subtitles لابد انك تحلمى لن اسمح لأحد ان يكلفنى عمولة
    Gloria, Deves estar a morrer de calor. Open Subtitles غلوريا,لا بد انك تشعرين بالحر بتلك الملابس
    Pois, não te Deves estar a sentir muito bem com isso. Open Subtitles أجل ، لا بد أنكِ لا تشعرين بإرتياح تجاه هذا الأمر
    Deves estar a gelar aí fora. Open Subtitles يا إلهي، لابد من أنك تتجمدين هنا.
    Deves estar a brincar comigo. Porque tivemos de nos ver aqui? Open Subtitles لا بد من أنك تمزح معي لماذا وجب أن نتقابل هنا؟
    Deves estar a brincar! Open Subtitles روبرتا " لا بد وأنك تسخرين مني
    Deves estar a brincar comigo. Tudo bem. Queres saber, Buster? Open Subtitles لابد أنّك تمزح معي , حسناً أتعلم ماذا, (باستر) ؟
    Deves estar... Deves estar a sentir-te mal. Open Subtitles لابد من انك تحس بأحساس فظيع
    Oh, Deves estar a brincar comigo. D.O.C..? Open Subtitles لابدّ أنك تمزح معي الفوضي الإستحواذية الإلزامية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus