"devo avisar-te" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن أحذرك
        
    • عليّ تحذيرك
        
    • علي أن أحذرك
        
    • يجب ان احذرك
        
    • يجب أن أنبهك
        
    Devo avisar-te que aparecerei sempre que tiver oportunidade. Open Subtitles يجب أن أحذرك يا أخت سأزورها كلما سنحت لي الفرصة
    Devo avisar-te que isto está selecionado só para atordoar? Open Subtitles هل يجب أن أحذرك إذا هذا فقط مجهز للصعق ؟
    Eu Devo avisar-te enquanto estavas fora, eu detectei a pulsação do coração de Norman Oleander aproximar-se do transporte. Open Subtitles من أنا يجب أن أحذرك بينما كنت ذهبت، أنا الكشف عن ضربات القلب نورمان الدفلى
    Devo avisar-te, que no tempo que passei no Brasil... Open Subtitles عليّ تحذيرك حينما كنت أقضي وقتا في البرازيل
    No entanto, Devo avisar-te que se torna um pouco antigo. Open Subtitles , لكن عليّ تحذيرك مع ذلك أصبح هذا عذر واهي
    Ouve, antes de irmos, Devo avisar-te de que sou um homem apaixonado e tenho tendência a demonstrações públicas de afecto. Open Subtitles إسمع, قبل أن نذهب علي أن أحذرك, فأنا رجل مليء بالعاطفة و أميل نحو إظهار العاطفة على الملأ
    Mas, como teu conselheiro financeiro, Devo avisar-te que 9 em 10 restaurantes, fecham no primeiro ano. Open Subtitles ولكن بما اننى مستشارك المالى يجب ان احذرك ان هناك 9 محلات من اصل 10 تفشل فى سنتها الاولى
    Krusty, como teu contabilista, Devo avisar-te que... Open Subtitles كرستي، بصفتي محاسبك ..يجب أن أنبهك
    Devo avisar-te que nos poderemos meter em sarilhos. Open Subtitles يجب أن أحذرك أننا قد نقع في مشكلة
    Vamos a isso. Mas Devo avisar-te... Open Subtitles لقد بدأت اللعبة لكن يجب أن أحذرك
    Mas Devo avisar-te. É dos grandes. Open Subtitles لكن يجب أن أحذرك يا (ديفيد) انه أمر كبير
    Mas Devo avisar-te de uma coisa. Open Subtitles و لكن يجب أن أحذرك من شيء ما
    Devo avisar-te, tenho alergia. Open Subtitles يجب أن أحذرك أنه لدي حساسية
    Mas devo avisar-te: Open Subtitles احس انني يجب أن أحذرك
    Mas Devo avisar-te, isto pode arruinar a tua vida, Boyka. Open Subtitles لكنّي عليّ تحذيرك قد يدمر هذا حياتك يا (بويكا)
    Devo avisar-te, o velhote gosta de se ouvir a falar. Open Subtitles علي أن أحذرك, إنه يحب سماع نفسه و هو يتحدث
    Mas Devo avisar-te, Clark, não sou sempre assim tão fácil de localizar. Open Subtitles (ولكن يجب علي أن أحذرك (كلارك أنا لست دائماً سهلت المراس
    Devo avisar-te que ela está preparada a ir bem longe para conseguir o que quer, mas isso não importa, porque quero ajudar a manteres-te como Gossip Girl. Open Subtitles يجب ان احذرك انها جاهزة لاستخدام اي طريقة لتصل لما تريد لكن هذا لا يهم "لأنني اريد ان اساعدك ان تبقي "فتاة النميمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus