"devo confiar em" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن أثق
        
    • يجب عليّ الوثوق
        
    • علي الوثوق
        
    • علي أن أثق
        
    • عساي أثق
        
    • يجب ان اثق
        
    Por que razão devo confiar em ti? Open Subtitles لماذا يجب أن أثق بك؟ لماذا يجب أن أثق بك؟
    Então porque é que devo confiar em ti, se tu já me traíste. Open Subtitles ولما يجب أن أثق بك؟ لأنك خنتني من قبل.
    Porque devo confiar em si? Open Subtitles لماذا يجب أن أثق بك؟
    Porque é que devo confiar em si ou na DigiCorp? Open Subtitles "لقد كنت مخلصاً لشركة "ديجيكورب طول الوقت لـِمَ يجب عليّ الوثوق بك ؟ أو بـ"ديجيكورب" ؟
    -Porque devo confiar em ti? Open Subtitles لم يجب علي الوثوق بك؟
    Porquê é que devo confiar em vós? Nem sequer vos conheço. Open Subtitles لماذا يجب علي أن أثق بكما إنني حتى لا أعرفكما أيها الأشخاص
    Por que devo confiar em ti? Open Subtitles لمَ عساي أثق بكَ؟
    - Esta é a minha oferta. - Porque devo confiar em si? Open Subtitles لماذا يجب ان اثق بك
    Porque é que devo confiar em ti? Open Subtitles لمذا يجب أن أثق بكى
    Por que devo confiar em ti? Open Subtitles لمَ يجب أن أثق بك؟
    Porque devo confiar em si? Open Subtitles لماذا يجب أن أثق بك؟
    E por que é que eu devo confiar em ti? Open Subtitles ولماذا يجب أن أثق بك؟
    Mas devo confiar em ti? Open Subtitles وفي المقابل يجب أن أثق بك
    Porque devo confiar em si? Open Subtitles لماذا يجب أن أثق بك؟
    - Porque devo confiar em ti? Open Subtitles -لم يجب عليّ الوثوق بك ؟
    Porque é que devo confiar em ti? Open Subtitles كيف علي الوثوق بك؟
    Porque é que devo confiar em ti? Open Subtitles -لما علي الوثوق بك ؟ ! - ...
    Então, devo confiar em ti? Open Subtitles إذاً يجب علي أن أثق بكَ ببساطة ؟
    Porque devo confiar em ti? Open Subtitles ولمَ عساي أثق بك ؟
    E por que é que devo confiar em si? Open Subtitles ولماذا يجب ان اثق بك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus